Shloka 82

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

जीवन्तो मृतकास्त्वन्ये पुरुषाः स्वोदरम्भराः / स्वकीयोदरपूर्तिश्च कुक्कुरस्यापि विद्यते

jīvanto mṛtakāstvanye puruṣāḥ svodarambharāḥ / svakīyodarapūrtiśca kukkurasyāpi vidyate

जीवन्तोऽपि केचन पुरुषा मृतकप्रायाः—ये केवलं स्वोदरपूरणार्थं जीवन्ति; स्वकीयोदरपूर्तिः कुक्कुरस्यापि विद्यते।

जीवन्तःliving (ones)
जीवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त, √जीव् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle)
मृतकाःdead (men), corpses
मृतकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पुरुषाःmen, persons
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स्वोदरम्भराःthose who fill only their own belly (selfish)
स्वोदरम्भराः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + उदर + भर (प्रातिपदिक); ‘स्वोदर’ + ‘म्भर’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य उदरम् भरति इति)
स्वकीयोदरपूर्तिःfilling of one’s own belly
स्वकीयोदरपूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वकीय + उदर + पूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वकीयस्य उदरस्य पूर्तिः)
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुक्कुरस्यof a dog
कुक्कुरस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुक्कुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: A life devoted only to self-maintenance (svodarambhara) is spiritually barren; human birth is meant for higher aims beyond mere feeding.

Vedantic Theme: Durlabha-manushya-janma and viveka: distinguishing animal-level survival from dharmic/puruṣārtha-oriented living.

Application: Audit one’s daily priorities; allocate time/means to dana, seva, study, and devotion so life is not reduced to consumption.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (Dharma/Acara sections): repeated critique of svārtha and praise of dāna, yajña, atithi-sevā (exact adhyāya parallels vary by recension)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse teaches that mere survival and self-feeding is not true human purpose; without dharma, generosity, and responsibility, one is ‘alive but dead’ in spiritual terms.

By implying that a selfish, belly-centered life lacks dharmic merit, it points to diminished punya and weaker spiritual progress—key concerns throughout the Garuda Purana’s karma-centered discourse.

Live beyond self-maintenance: practice charity (dāna), service (seva), truthfulness, and duty to family and society so human life is not reduced to mere consumption.