Shloka 41

Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures

सुनन्दकः ककुद्भद्रं छत्राकी छत्रसंज्ञका / कबरी कुम्भको धृष्टः क्षुद्विधो धनकृत्तथा

sunandakaḥ kakudbhadraṃ chatrākī chatrasaṃjñakā / kabarī kumbhako dhṛṣṭaḥ kṣudvidho dhanakṛttathā

सुनन्दकः ककुद्भद्रं छत्राकी छत्रसंज्ञका। कबरी कुम्भको धृष्टः क्षुद्विधो धनकृत् तथा॥

सुनन्दकःSunandaka (name)
सुनन्दकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुनन्दक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ककुद्भद्रम्Kakudbhadra (name)
ककुद्भद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootककुद् (प्रातिपदिक) + भद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘ककुद्-भद्र’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
छत्राकीChatrākī (name)
छत्राकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछत्राकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
छत्रसंज्ञकाcalled ‘chatra’
छत्रसंज्ञका:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootछत्र (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘छत्र-संज्ञक’ = named ‘chatra’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कबरीKabarī (name)
कबरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकबरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुम्भकःKumbhaka (name)
कुम्भकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धृष्टःDhṛṣṭa (bold; name/epithet)
धृष्टः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootधृष् (धातु) + त (कृत्) → धृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘bold/impudent’ (as epithet)
क्षुद्विधःKṣudvidha (name)
क्षुद्विधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुद् (प्रातिपदिक) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्थ: ‘क्षुद्-विध’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धनकृत्Dhanakṛt (wealth-maker; name)
धनकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, कृ धातु)
Formतत्पुरुष-समास (‘धनं करोति’/‘धन-कृत्’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: ‘likewise’)

Lord Vishnu (narrating names to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Śabda-jñāna as preservation: many appellations for one referent; learning through enumeration (smaraṇa).

Vedantic Theme: Conventional language (vyavahāra) as a tool; disciplined memory and precision in knowledge transmission.

Application: Build a synonym glossary so that when encountering any of these names in recipes/ritual manuals, one can map them to the correct substance.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.204 (synonym catalog continues)

G
Garuda
Y
Yamadutas
P
Pretas

FAQs

This verse functions as a catalog of specific beings/attendants described in the after-death narrative, emphasizing that Yama’s realm is portrayed as structured with distinct classes or named agents rather than as a vague abstraction.

Indirectly: by naming the beings associated with the post-mortem administration, it supports the text’s broader depiction that the departed soul encounters designated agents (often called Yamadūtas/pretic attendants) during the journey and judgment process.

Use it as a reminder of moral accountability: the Garuda Purana frames afterlife consequences as orderly and law-governed, encouraging ethical conduct and mindful observance of śrāddha and related death-rites.