Shloka 25

Dhvaja–Dhūmra–Paśu-Ākṛti Śakuna: Interpreting Banner, Smoke, and Animal-Form Omens by Stations

खरस्थाने स्थिते सिंहे पूजाश्रीविजयादिकम् / स्थिते शुनिखरस्थाने सन्तापधननाशनम्

kharasthāne sthite siṃhe pūjāśrīvijayādikam / sthite śunikharasthāne santāpadhananāśanam

खरस्थाने स्थिते सिंहे पूजाश्रीविजयादिकम्; स्थिते शुनिखरस्थाने सन्तापधननाशनम्।

खरस्थानेin donkey-place
खरस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootखर-स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्थितेwhen situated
स्थिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी, एकवचन
सिंहेin/with the lion
सिंहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पूजाश्रीविजयादिकम्worship/honour, prosperity, victory, etc.
पूजाश्रीविजयादिकम्:
Karma/Phala (Object/Result)
TypeNoun
Rootपूजा-श्री-विजय-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व
स्थितेwhen situated
स्थिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी, एकवचन
शुनिखरस्थानेin the donkey-place (with) the dog
शुनिखरस्थाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुनि-खर-स्थान (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (शुनौ खरस्थाने)
सन्तापधननाशनम्destruction of distress and wealth (loss); ruin of comfort and money
सन्तापधननाशनम्:
Karma/Phala (Object/Result)
TypeNoun
Rootसन्ताप-धन-नाशन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषभावः (सन्तापस्य धनस्य च नाशनम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Countervailing nimitta: powerful signifiers (siṃha) in a difficult locus can indicate overcoming obstacles—pūjā, śrī, vijaya; and mitigation of santāpa and dhana-nāśa.

Vedantic Theme: Karma is complex and mixed; adverse conditions can be met with strength, right action, and devotion, yielding transformed outcomes within saṃsāra.

Application: When indicators suggest difficulty, emphasize disciplined effort and devotional/ethical conduct (pūjā, steadiness, strategic action) to reduce losses and convert challenges into success.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: zodiacal/omenic station (sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.199 (sequence of sthāna-based omens and results)

V
Vishnu
G
Garuda
S
Siṃha (Leo)

FAQs

This verse assigns specific auspicious or remedial outcomes to particular zodiacal/sign placements—linking them with prosperity, victory, and the removal of distress and wealth-loss.

Indirectly: it reflects the text’s broader concern with karmic outcomes and practical guidance; here the focus is on predicting or mitigating worldly suffering (santāpa) and financial decline (dhana-nāśa) through traditional sign-based indications.

Use it as a traditional indicator for choosing auspicious timings for worship and important efforts, and as a reminder to address distress and financial instability through disciplined conduct, charity, and devotional practice.