Shloka 9

Dhūpa-Lepa-Mantra-Prayoga: Vaśīkaraṇa, Rakṣā, Jvara-nāśa, and Stambhana Applications

सर्षपाश्च वचा चैव मदनस्य फलानि च / मार्जारविष्ठा धत्तुर स्त्रीकेशेन समन्वितः

sarṣapāśca vacā caiva madanasya phalāni ca / mārjāraviṣṭhā dhattura strīkeśena samanvitaḥ

सर्षपाः वचा च मदनफलानि च; मार्जारविष्ठा धत्तूरैः स्त्रीकेशेन च समन्विता—एषो मिश्रयोगः कथितः।

सरṣपाःmustard seeds
सरṣपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरषप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वचाsweet flag (Acorus calamus)
वचा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
मदनस्यof madana (a plant; also name of Kāma)
मदनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मार्जारविष्ठाcat feces
मार्जारविष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्जार (प्रातिपदिक) + विष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
धत्तुरःdatura
धत्तुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधत्तूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
स्त्रीकेशेनwith women's hair
स्त्रीकेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
समन्वितःcombined/associated
समन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) → समन्वित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Use of specific substances in prescribed combinations for protective/ritual-therapeutic aims; efficacy depends on correct ingredients and procedure.

Vedantic Theme: Prakṛti as an instrument under niyati (ordered causality); worldly remedies operate within saṃsāra.

Application: If treated as traditional practice, follow only under qualified guidance; in modern terms, interpret as historical ethnomedicine/ritual hygiene rather than self-experimentation.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.180.10; Garuda Purana 1.180.11; Garuda Purana 1.181.1

G
Garuda
V
Vinata

FAQs

This verse functions as a technical prescription: it enumerates specific substances used in ritual mixtures intended for protection, purification, or expulsion of harmful influences described in the Preta-kāṇḍa context.

Indirectly: rather than narrating the soul’s journey, it provides a practical ritual formula that belongs to the broader Garuda Purana framework of managing preta-related disturbances during the post-death period.

Treat it as a reminder that Garuda Purana includes highly specific ritual-technical sections; in modern practice, such rites should be performed only through qualified tradition-bearers, while householders can focus on ethical living, remembrance, and sanctioned śrāddha practices.