Shloka 16

Jvara-Chikitsa: Doṣa-wise Fever Management, Medicated Waters, and Escalation Therapies

पाचनं पिप्पलीमूलं गुडृचीविश्वभेषजम् / वातज्वरे त्वयं क्वाथो दत्तः शान्तिकरः परः

pācanaṃ pippalīmūlaṃ guḍṛcīviśvabheṣajam / vātajvare tvayaṃ kvātho dattaḥ śāntikaraḥ paraḥ

पिप्पलीमूलं पाचनं, गुडूची विश्वभेषजम्; वातज्वरेऽयं क्वाथो दत्तः परं शान्तिकरः।

पाचनम्digestive (medicine)/digestive agent
पाचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पिप्पलीमूलम्root of long pepper (pippalī)
पिप्पलीमूलम्:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपिप्पली (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिप्पल्याः मूलम्)
गुडृचीविश्वभेषजम्guḍūcī, the ‘universal medicine’
गुडृचीविश्वभेषजम्:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootगुडूची (प्रातिपदिक) + विश्वभेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (गुडूची एव विश्वभेषजम्)
वातज्वरेin vāta-fever
वातज्वरे:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक) + ज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (वातात् ज्वरः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
क्वाथःdecoction
क्वाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दत्तःgiven/prescribed
दत्तः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शान्तिकरःpeace-bringing/relieving
शान्तिकरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्ति (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (शान्तिं करोति इति)
परःexcellent/supreme
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण (qualifying क्वाथः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Dosha: Vata

Concept: Restoring agni (digestive/metabolic fire) is central to resolving disease; universal remedies still require context (vāta-jvara).

Vedantic Theme: Order and balance (samatva) in embodied functioning; disciplined means to restore equilibrium.

Application: Employ pippalīmūla for deepana-pācana; use guḍūcī-based decoction for vāta-jvara as a strong śāntikara measure, under proper supervision.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.175 (agni, deepana-pachana, guḍūcī as viśvabheṣaja)

V
Vata
P
Pippali
G
Guduchi

FAQs

The verse highlights pippalī-mūla (long pepper root) as pācana (digestive) and guḍūcī as viśvabheṣaja (a widely beneficial medicine), recommending their decoction for vāta-type fever.

It means “universal medicine” or “panacea,” indicating guḍūcī is regarded as broadly therapeutic across conditions, here applied specifically to vāta-fever.

It emphasizes correcting digestion (pācana) alongside fever management; if used today, such herbs should be taken with attention to constitution, dosage, and professional advice.