Shloka 48

Cikitsā-sāra: Doṣa Nidāna–Lakṣaṇa, Agni, Ajīrṇa/Āma Cikitsā, Daśamūla, and Prognostic Signs

उभयं दशसूलं स्यात्सन्निपातज्वरापहम् / कासे श्वासे च तन्द्रायां पार्श्वशूले च शस्यते

ubhayaṃ daśasūlaṃ syātsannipātajvarāpaham / kāse śvāse ca tandrāyāṃ pārśvaśūle ca śasyate

उभयं मिलित्वा दशमूलं स्यात्; सन्निपातज्वरापहम् इति कीर्त्यते। कासे श्वासे तन्द्रायां पार्श्वशूले च शस्यते॥

उभयम्both (together)
उभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
दशसूलम्daśasūla (group of ten roots)
दशसूलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश + सूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; द्विगु-समास (ten roots)
स्यात्would be / is said to be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सन्निपातज्वरापहम्removing sannipāta-fever
सन्निपातज्वरापहम्:
Karya/Phala (Result/फल)
TypeAdjective
Rootसन्निपात + ज्वर + अपह (प्रातिपदिक); अपह = √हृ (धातु) से निष्पन्न
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुष—सन्निपातज्वरस्य अपहम् (remover of fever from tridoṣa concurrence)
कासेin cough
कासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
श्वासेin dyspnea/asthma
श्वासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तन्द्रायाम्in drowsiness/lethargy
तन्द्रायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतन्द्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण (locative)
पार्श्वशूलेin side-pain
पार्श्वशूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व + शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; तत्पुरुष—पार्श्वस्य शूलम् (pain in the side)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शस्यतेis recommended/praised
शस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शंस् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Dosha: Vata/Pitta/Kapha

Concept: Right classification and synthesis of knowledge (saṅgraha) yields effective action (cikitsā).

Vedantic Theme: Yukti (reasoned application) as a supportive discipline for sustaining sādhana.

Application: Combine Mahat Pañcamūla + Kaniyāḥ Pañcamūlaka as Daśamūla for sannipāta-jvara and associated respiratory/neuromuscular symptoms, tailored to patient and stage of disease.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.168.46; Garuda Purana 1.168.47; Garuda Purana 1.168.49

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse frames Daśamūla as a combined ten-root formulation and lists specific clinical indications (sannipāta fever, cough, breathlessness, lethargy, flank pain), preserving a traditional therapeutic mapping.

It does not describe Yama’s path or preta states; its relevance is indirect—health supports the performance of dharma, rites, and disciplined living emphasized elsewhere in the Garuda Purana.

Recognize Daśamūla as a classical formulation used in vāta-related and mixed-doṣa conditions; consult an Ayurvedic practitioner for safe preparation, dose, and suitability.