Shloka 39

Nidāna of Vātarakta and Āvaraṇa of Vāyu; Doṣa-wise Lakṣaṇas and Triphalā-Yoga Remedies

सकृत् पीडितमन्येन दुष्टं शुक्रं चिरात्सृजेत् / सर्वधात्वावृते वायौ श्रोणिवङ्क्षणपृष्ठरुक्

sakṛt pīḍitamanyena duṣṭaṃ śukraṃ cirātsṛjet / sarvadhātvāvṛte vāyau śroṇivaṅkṣaṇapṛṣṭharuk

सकृदपि अन्येन पीडितः पुरुषो दुष्टं शुक्रं चिरात् सृजेत्। सर्वधातुभिरावृते वायौ श्रोणिवङ्क्षणपृष्ठेषु रुक् जायते।

सकृत्once
सकृत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/आवृत्तिवाचक (once)
पीडितम्pressed/afflicted
पीडितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपीडित (कृदन्त; √पीड् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
अन्येनby another (factor/person)
अन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतुवाचक
दुष्टम्vitiated/impure
दुष्टम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (कृदन्त; √दुष् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
शुक्रम्semen
शुक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चिरात्after a long time
चिरात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरात् (अव्यय/तद्धितान्त-निपात)
Formअव्यय; अपादानार्थे/कालवाचक (after a long time; from long time)
सृजेत्should discharge/emit
सृजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना-आज्ञा), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सर्वधात्वावृतेwhen all tissues are covered/obstructed
सर्वधात्वावृते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + धातु (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; √वृ (धातु) + क्त)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां धातूनाम् आवृतः) । पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम्
वायौin/with the vāyu (wind; vital air)
वायौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
श्रोणिवङ्क्षणपृष्ठरुक्pain in the hips, groin, and back
श्रोणिवङ्क्षणपृष्ठरुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रोणि (प्रातिपदिक) + वङ्क्षण (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक) + रुक्/रुज् (प्रातिपदिक)
Formसमासः इतरेतर-द्वन्द्वः (श्रोणि-वङ्क्षण-पृष्ठेषु रुक्) । स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समस्तपदम्

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vainateya)

Dosha: Vata

Concept: Obstructed vāyu interacting with dhātus can vitiate reproductive fluid and generate regional pain patterns.

Vedantic Theme: Observation of cause-effect within prakṛti (body) to cultivate viveka; recognizing limits of bodily pleasure and function.

Application: Address pelvic/groin/back pain with evaluation for vāta obstruction; avoid factors that compress/strain pelvic region; seek treatment for reproductive and vāta disorders rather than ignoring delayed discharge or pain.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.167.38 (obstruction leading to systemic symptoms); Garuda Purana 1.167.40-42 (specific vāyu subtypes and āvaraṇa symptoms)

V
Vayu

FAQs

The verse treats delayed emission and impurity of śukra as a sign of obstruction/pressure, linking reproductive disturbance to deeper vāyu imbalance.

It underscores how the vital wind (vāyu) governs bodily function; when obstructed by tissues (dhātus), pain and dysfunction arise—showing the dependence of embodied experience on subtle vitality.

Persistent pelvic/groin/back pain with reproductive symptoms should be evaluated promptly; address lifestyle factors that worsen vāta and seek qualified medical care.