Shloka 32

Vidradhi–Gulma Nidāna

Causes and Signs of Abscess and Abdominal Mass

रक्तवृद्धिरसाध्ये ऽयं वातवृद्धिसमाकृतिः / रूक्षकृष्णारुणशिरा ऊर्णावृतगवाक्षवत्

raktavṛddhirasādhye 'yaṃ vātavṛddhisamākṛtiḥ / rūkṣakṛṣṇāruṇaśirā ūrṇāvṛtagavākṣavat

अयं रक्तवृद्धिरसाध्यः, वातवृद्धिसमाकृतिः। रूक्षाः कृष्णारुणशिराश्च दृश्यन्ते, ऊर्णावृतगवाक्षवत् धूमिलरूपाः।

रक्तवृद्धिःincrease of blood
रक्तवृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रक्तस्य वृद्धि:)
असाध्येin an incurable (state)
असाध्ये:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (अयं इत्यस्य/अवस्थायाः)
अयम्this (one/condition)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
वातवृद्धिसमाकृतिःhaving the appearance of vāta-increase
वातवृद्धिसमाकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक) + समाकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वातवृद्धेः समाकृतिः = resembling vāta-increase)
रूक्षकृष्णारुणशिराःwith dry, blackish-reddish veins
रूक्षकृष्णारुणशिराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक) + अरुण (प्रातिपदिक) + शिरा (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुपद-कर्मधारयः (रूक्षाः कृष्णाः अरुणाः शिराः यस्य) — विशेषणम् (अयम् इत्यस्य)
ऊर्णावृतगवाक्षवत्like a window covered with wool/cobweb
ऊर्णावृतगवाक्षवत्:
Visheshana (Simile/उपमान)
TypeAdjective
Rootऊर्णा (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त) + गवाक्ष (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भाव्य; प्रथमा, एकवचन; उपमानवाचक ‘-वत्’; तत्पुरुषः (ऊर्णया आवृतः गवाक्षः इव)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: यथार्थ-निदान—clear recognition of signs (lakṣaṇa) and prognosis (asādhyatā) is essential for right action.

Vedantic Theme: विवेक—discriminative knowledge: seeing the body’s conditions as they are, without denial.

Application: Identify severe vāta-rakta involvement and poor prognosis; prioritize palliation, prevention, and avoiding aggravating factors.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.160: vāta-rakta/gulma-related lakṣaṇas; asādhyatā markers

R
Rakta (blood)
V
Vata (wind principle)
Ś
Śirā (veins/vessels)

FAQs

It indicates an aggravated/over-increased blood condition, described as severe (asādhya) and manifesting signs similar to Vata aggravation.

It highlights visible vessel changes—dryness and dark-reddish coloration—using the simile of a wool-covered window to convey obscured, hazy appearance.

The verse emphasizes recognizing external signs and severity early; chronic dryness and abnormal vessel coloration are treated as warning markers requiring timely care.