Shloka 5

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

काले यथास्वं सर्वेषां प्रवृत्तिर्वृद्धिरेव वा / निदानोक्तोनुपशयो विपरीतोपशायिता

kāle yathāsvaṃ sarveṣāṃ pravṛttirvṛddhireva vā / nidānoktonupaśayo viparītopaśāyitā

काले यथास्वं सर्वेषां प्रवृत्तिर्वृद्धिरेव वा। निदानोक्तोऽनुपशयः; विपरीतोऽपशायिता॥

कालेin time; at the time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यथाas; according to
यथा:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार (adverb: 'as, according to')
स्वम्one's own (measure)
स्वम्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (idiomatic: 'according to one's own')
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषणम्
प्रवृत्तिःactivity; manifestation
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वृद्धिःincrease
वृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed; just
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
वाor
वा:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
निदानोक्तःstated in the diagnosis/etiology
निदानोक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिदान (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (निदाने उक्तः)
अनुपशयः(therapeutic) test/response; anupashaya
अनुपशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुपशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विपरीतopposite; contrary
विपरीत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपरीत (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासपूर्वपद-निर्देशः
उपशायिताthat which gives relief (ameliorant)
उपशायिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपशायिता (प्रातिपदिक; भाववाचक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'उपशयिता' = that which causes relief/amelioration

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Disease evolves with time and individual condition; true upaśaya follows nidāna (cause); opposite regimen worsens the condition.

Vedantic Theme: Causality (kārya-kāraṇa) and right knowledge guiding right action; alignment with order (ṛta) yields harmony.

Application: Choose interventions based on etiology and observed relief; avoid one-size-fits-all or contradictory habits that intensify imbalance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.147: nidāna–upaśaya logic in therapeutic reasoning (contextual internal reference)

FAQs

This verse emphasizes that correct action must be chosen by understanding the underlying cause; only cause-based guidance truly alleviates, while wrong measures intensify the problem.

It frames a universal law of timing and personal condition: outcomes follow causes, and contrary conduct leads to contrary results—supporting the Purana’s broader karmic logic.

Before adopting any ritual, vow, or lifestyle change, identify the real cause of suffering or imbalance and follow an appropriate, scripturally aligned remedy; avoid impulsive or opposite actions that worsen the situation.