Shloka 34

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

पूर्वं शरिरे शरीरे तापो मनसि मानसे / पवनैर्योगवाहित्वाच्छीतं श्लेष्मयुते भवेत्

pūrvaṃ śarire śarīre tāpo manasi mānase / pavanairyogavāhitvācchītaṃ śleṣmayute bhavet

पूर्वं शरीरे तापोऽभूत्, मनसि च मानसो ज्वरः। पवनैः योगवाहित्वात् तदपि शीतं भवेत् श्लेष्मयुतं च।

pūrvamfirst
pūrvam:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रमवाचक (first/previously)
śarirein the body
śarire:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
śarīrein the body
śarīre:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (पुनरुक्ति/अनुवाद)
tāpaḥheat
tāpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
manasiin the mind
manasi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
mānasemental
mānase:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (mental)
pavanaiḥby the winds (vāta etc.)
pavanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
yogavāhitvātdue to the property of being a carrier
yogavāhitvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + vāhitva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष (योग-वाहित्व = property of acting as carrier/vehicle)
śītamcoldness
śītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (cold)
śleṣmayutewhen accompanied by phlegm
śleṣmayute:
Adhikarana (Condition/Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśleṣman (प्रातिपदिक) + yuta (युज् धातु, क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (श्लेष्म-युक्त = accompanied by phlegm)
bhavetmay become
bhavet:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: Physiological transformation through vāyu dynamics: the same disorder shifts qualities when carried by prāṇa/vāyu, moving from heat to cold with śleṣma association.

Vedantic Theme: Changeability of guṇas and states in the body-mind complex; witnessing transitions without confusion.

Application: Observe phase-changes in fever (hot stage to cold/kapha stage); adjust regimen accordingly (warming vs cooling measures, digestion support).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.147.33 (internal/external; sāma/nirāma); Garuda Purana 1.147.35 (pitta-mixed; internal settling; waste obstruction)

FAQs

This verse highlights that the vital winds act as the carrier—once they ‘convey’ the being onward, the living heat subsides and the body turns cold, marking separation from embodied vitality.

It points to a transition mechanism: the vāyus (vital currents) ‘carry’ the departing principle, indicating movement from gross embodiment toward the post-death (preta) condition described in the Preta Kanda.

It encourages awareness of life’s impermanence and the pranic basis of vitality—supporting disciplined living (dharma), mindful preparation for death, and sincere performance of post-death rites with understanding rather than superstition.