Shloka 24

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

आगन्तुरभिगाताभिषङ्गशापाभिचारतः / चतुर्धा तु कृतः स्वेदो दाहाद्यैरभिघातजः

āganturabhigātābhiṣaṅgaśāpābhicārataḥ / caturdhā tu kṛtaḥ svedo dāhādyairabhighātajaḥ

आगन्तुककारणैः स्वेदश्चतुर्धा परिकीर्तितः—अभिघातात्, अभिषङ्गात्, शापात्, अभिचारतः। स च दाहाद्यैरुपलक्षितोऽभिघातजः।

आगन्तुःexternal (cause)
आगन्तुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआगन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अभिगातinjury/assault
अभिगात:
Sambandha (Enumeration/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभिगात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (समाहार-निर्देशे सूचीकरण)
अभिषङ्गaffliction/obsession
अभिषङ्ग:
Sambandha (Enumeration/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभिषङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (सूचीकरण)
शापcurse
शाप:
Sambandha (Enumeration/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (सूचीकरण)
अभिचारतःfrom sorcery/witchcraft
अभिचारतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअभिचार (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival); हेत्वर्थे (from/owing to sorcery)
चतुर्धाfourfold
चतुर्धा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'fourfold')
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
कृतःproduced
कृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (made/produced)
स्वेदःsweating
स्वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दाहाद्यैःby burning etc.
दाहाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दाहः आदिः येषाम्)
अभिघातजःarising from injury
अभिघातजः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिघात (प्रातिपदिक) + ज (जन् धातु, अण्-प्रत्यय; तद्धित)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुषः (अभिघातात् जातः)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Āgantuka (externally caused) sweating is fourfold: from assault/injury (abhigāta), affliction by contact (abhiṣaṅga), curse (śāpa), and hostile sorcery (abhicāra), typically with burning and related symptoms.

Vedantic Theme: Distinguishing internal (ādhyātmika/doṣaja) from external (āgantuka) causation—right knowledge as the basis of right response.

Application: In assessment, consider non-doṣaja triggers (trauma, toxic exposure, psychosocial/ritual fear contexts); choose interventions appropriate to cause (wound care, avoidance, reassurance, ritual/psychological support where culturally relevant).

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.147: āgantuka causes continue into the next verses (exertion, possession, poison, emotions)

FAQs

This verse treats sweating as a diagnostic sign, distinguishing externally-caused afflictions—injury, contact-based affliction, curse, and sorcery—so one can understand the nature of suffering and respond appropriately.

It places curse and hostile rites alongside physical injury as real causal categories for distress, indicating that suffering may have non-physical origins that manifest through bodily symptoms such as burning and sweating.

Use it as a reminder to investigate both physical and ethical/relational causes of distress—address injury medically, reduce harmful associations, and cultivate protective dharma (truthfulness, prayer, disciplined conduct) rather than fear-based superstition.