Shloka 32

Mahābhārata-saṅkṣepa and Avatāra-kāraṇa

Brahmā’s Synopsis of the Epic and the Logic of Divine Descents

दुर्योधनो ऽथ वेगेन गदामादाय वीर्यवान् / अभ्यधावत वै भीभं कालान्तकयमोपमः

duryodhano 'tha vegena gadāmādāya vīryavān / abhyadhāvata vai bhībhaṃ kālāntakayamopamaḥ

अथ दुर्योधनो वीर्यवान् वेगेन गदामादाय भीममभ्यधावत, भीभत्सः कालान्तकयमोपमः।

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (sequence: 'then/now')
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
गदाम्mace
गदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); 'having taken'
वीर्यवान्valiant
वीर्यवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (दुर्योधनः इत्यस्य)
अभ्यधावतran towards/charged
अभ्यधावत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + धाव् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
भीभम्Bhima
भीभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभीभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (भीमम् इत्यर्थे—भीमं प्रति)
कालान्तकयमोपमःlike Yama, the end-time destroyer
कालान्तकयमोपमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकालान्तक (प्रातिपदिक) + यम (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपमान-तत्पुरुष: कालान्तक-यमस्य उपमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (दुर्योधनः इत्यस्य)

Narrator (Purāṇic narration; not a Vishnu–Garuda dialogue line)

Concept: Unchecked force and ego can resemble destructive kāla; the simile to Yama at pralaya warns of power divorced from dharma.

Vedantic Theme: Kāla as the great equalizer; the terrifying aspect of cosmic order when approached through adharma.

Application: Treat power as responsibility; cultivate self-restraint so strength does not become ‘pralaya-like’ harm.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Type: battlefield (kṣetra)

Related Themes: Garuda Purana descriptions of Yama and fear imagery in Pretakalpa (general parallel)

D
Duryodhana
B
Bhima
Y
Yama

FAQs

Here, Yama is used as a metaphor for overwhelming inevitability—death/time—showing how epic events are framed to highlight the force of Kāla and the moral gravity of conflict.

Indirectly: by invoking Yama (death/time), it points to the Garuda Purana’s broader theme that all embodied power ends under Kāla, after which the jīva faces post-death consequences described elsewhere in the text.

Recognize the temporariness of strength and victory; restrain anger and aggression, and prioritize dharma-driven choices knowing time and death are unavoidable.