Shloka 18

Vaṁśānukīrtana: From Janamejaya’s Line to Bharata–Kuru–Pāṇḍava Descendants

सुशान्तेश्च पुरुर्जातो ह्यर्कस्तस्य सुतो ऽभवत् / अर्कस्य चैव हर्यश्वो हर्यश्वान्मुकुलो ऽभवत्

suśānteśca pururjāto hyarkastasya suto 'bhavat / arkasya caiva haryaśvo haryaśvānmukulo 'bhavat

सुशान्तेः पुरुर् जातः; तस्य सुतोऽर्कोऽभवत्। अर्कस्य हर्यश्वः, हर्यश्वात् मुकुलोऽभवत्।

सुशान्तेःof Suśānti
सुशान्तेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पुरुःPuru
पुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नाम)
जातःborn
जातः:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (जन्-धातोः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अर्कःArka
अर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नाम)
तस्यhis
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुतःson
सुतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अर्कस्यof Arka
अर्कस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: just/indeed)
हर्यश्वःHaryaśva
हर्यश्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्यश्व (प्रातिपदिक; हरि + अश्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (हरिणः अश्वाः यस्य/हर्यश्वः)
हर्यश्वात्from Haryaśva
हर्यश्वात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootहर्यश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
मुकुलःMukula
मुकुलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नाम)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Paramparā as social memory; kingship transmitted through lawful descent.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s chain of causes/conditions; individuality is transient while the chain persists.

Application: Maintain accurate family/community records; recognize impermanence and act responsibly within one’s role.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.140 (same genealogical register)

S
Suśānta
P
Purur
A
Arka
H
Haryaśva
M
Mukula

FAQs

This verse continues a lineage chain, preserving sacred memory of dynasties and teachers; such genealogies anchor later teachings by placing them in a recognized Purāṇic historical framework.

It does not directly describe the soul’s journey; it serves a narrative function by recording succession of ancestors, which often contextualizes later discussions on dharma, rites, and karmic continuity.

Maintain accurate family records and honor ancestors through remembrance and ethical living—genealogical awareness in Purāṇas reinforces responsibility to uphold dharma across generations.