Shloka 6

Kārtika Vrata, Bhīṣma-pañcaka, and Ekādaśī Timing

Tithi & Pāraṇa Rules

घृताक्तगुग्गुलैर्धूपं द्विजः पञ्चदिनं दहेत् / नैवद्यं परमान्नं तु जपेदष्टोत्तरं शतम्

ghṛtāktaguggulairdhūpaṃ dvijaḥ pañcadinaṃ dahet / naivadyaṃ paramānnaṃ tu japedaṣṭottaraṃ śatam

घृताक्तगुग्गुलैर्धूपं द्विजः पञ्चदिनं दहेत्। नैवेद्यं परमान्नं दत्त्वा जपेदष्टोत्तरं शतम्॥

घृताक्तगुग्गुलैःwith ghee-smeared guggulu (resin)
घृताक्तगुग्गुलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत + आक्त + गुग्गुलु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural); घृताक्त = ghee-smeared; ‘with guggulu smeared with ghee’
धूपम्incense
धूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
द्विजःthe twice-born (Brahmin)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
पञ्चदिनम्for five days
पञ्चदिनम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च + दिन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); कालाधिकरणार्थे (accusative of duration)
दहेत्should burn (offer)
दहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
नैवद्यम्food offering (naivedya)
नैवद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
परमान्नम्excellent cooked rice (paramānna)
परमान्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरम + अन्न (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); ‘excellent rice/food’
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
अष्टोत्तरम्eight more (i.e., plus eight)
अष्टोत्तरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअष्ट + उत्तर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); संख्याविशेषण (numerical qualifier)
शतम्a hundred (108 together with aṣṭottara)
शतम्:
Karma (Measure/Object)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Anuṣṭhāna-bhakti: sustained worship through dhūpa, naivedya, and fixed-count japa; devotion is strengthened by repetition and time-bound observance.

Vedantic Theme: Citta-ekāgratā through mantra and regulated offering; sāttvika karma offered to Īśvara as purification.

Application: Adopt consistent practice (same time daily), keep a fixed japa count (108), and pair mantra with simple offerings to stabilize attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: griha-mandira/agnikunda-sannidhi

Related Themes: Garuda Purana 1.123.5 (abhiṣeka/anulepana); Garuda Purana 1.123.7 (aṣṭākṣara mantra and homa)

FAQs

This verse prescribes guggulu incense anointed with ghee as a five-day ritual act, indicating a structured purification/appeasement rite supported by offerings and mantra-japa.

Placed in the Preta Kanda context, it outlines a practical sequence—dhupa for five days, naivedya of paramānna, and 108 japa—typical of rites meant to support peace and sanctity in post-death observances.

Keep ritual discipline: combine a sattvic offering (naivedya), a purifying act (dhupa), and focused repetition (108 japa) with consistency over a fixed period.