Shloka 3

Kārtika Vrata, Bhīṣma-pañcaka, and Ekādaśī Timing

Tithi & Pāraṇa Rules

सदा हरेर्व्रतं श्रेष्ठं ततः स्याद्दक्षिणायने / चातुर्मास्ये ततस्तस्मात्कार्तिके भीष्मपञ्चकम्

sadā harervrataṃ śreṣṭhaṃ tataḥ syāddakṣiṇāyane / cāturmāsye tatastasmātkārtike bhīṣmapañcakam

सदा हरेर्व्रतं श्रेष्ठं; ततः स्याद्दक्षिणायने। चातुर्मास्ये ततस्तस्मात्; कार्तिके भीष्मपञ्चकम्॥

सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
हरेःof Hari
हरेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रेष्ठम्best
श्रेष्ठम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
ततःthereafter
ततः:
Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदर्थक/अनन्तर (thereafter/from that)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दक्षिणायनेin the southern solstice (Dakṣiṇāyana)
दक्षिणायने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिणायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ततःthen
ततः:
Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर (then)
तस्मात्from that, thereafter
तस्मात्:
Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formअव्ययप्रयोग; तद्-प्रातिपदिकस्य पञ्चमी-एकवचनरूपम् अव्ययवत् (therefrom/thereafter)
कार्तिकेin Kārtika
कार्तिके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भीष्मपञ्चकम्the Bhīṣma five-day observance
भीष्मपञ्चकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक) + पञ्चक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—भीष्मस्य पञ्चकम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Among vows, those dedicated to Hari are supreme; observances gain potency when aligned with sacred calendrical windows, with Bhīṣma-pañcaka in Kārtika as highest.

Vedantic Theme: Kāla as a manifestation of the Lord’s order; aligning practice with dharmic time enhances sattva and devotion.

Application: Prioritize a Vishnu-centered vow; if unable year-round, focus on high-impact windows (Cāturmāsya/Kārtika; Bhīṣma-pañcaka) with increased japa, pūjā, and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: sacred time-cycle (kāla-kṣetra)

Related Themes: Garuda Purana: Kartika-vrata and Bhishma-panchaka praise in vrata sections; Garuda Purana: repeated emphasis on Hari-bhakti as best among practices

H
Hari (Vishnu)
D
Dakṣiṇāyana
C
Cāturmāsya
K
Kārtika
B
Bhīṣma-pañcaka

FAQs

This verse ranks a vow dedicated to Hari (Vishnu) as the सर्वोत्तम (supreme) among religious observances, indicating it as a primary means for spiritual merit and dharmic living.

While not describing the after-death journey directly, it prioritizes Vishnu-centered vows (especially in Kārtika) as spiritually elevating practices that build puṇya and support liberation-oriented living.

Adopt a consistent Vishnu-focused vrata (regular worship, restraint, charity), and if possible observe Cāturmāsya disciplines and Kārtika devotional practices—especially the Bhīṣma-pañcaka as a concentrated five-day vow.