धन्यास्ते ये न पश्यन्ति देशभङ्गं कुलक्षयम् / परचित्तगतान् दारान्पुत्रं कुव्यसने स्थितम्
dhanyāste ye na paśyanti deśabhaṅgaṃ kulakṣayam / paracittagatān dārānputraṃ kuvyasane sthitam
धन्यास्ते ये न पश्यन्ति देशभङ्गं कुलक्षयम्। परचित्तगतान् दारान् पुत्रं कुव्यसने स्थितम्॥
Lord Viṣṇu (speaking to Garuḍa / Vinatā-putra)
Concept: Worldly suffering intensifies when foundational supports—country, family line, marital trust, and children’s virtue—collapse.
Vedantic Theme: Duḥkha arising from attachment to unstable worldly structures; impetus toward vairāgya and dharmic vigilance.
Application: Invest in community resilience and ethical family culture; address addiction early; cultivate trust and communication; prepare for social instability without losing moral compass.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Related Themes: Garuda Purana: nīti passages on family decline, bad progeny, and social ruin (general thematic parallel)
This verse treats kulakṣaya as a major visible form of adharma’s consequence—when values, stability, and right conduct collapse in a family line, suffering multiplies across generations.
Indirectly, it frames worldly misery as the fruit of moral and social disorder—especially addiction and betrayal—reinforcing that dharmic living is foundational before discussing post-death consequences elsewhere in the Purāṇa.
Protect family and community wellbeing through sobriety, fidelity, and responsible conduct; prevent “kuvyasana” early through discipline, good company, and dharmic habits.