Shloka 18

Characteristics of the King and His Servants

Rāja-dharma, Nīti, and Ethical Revenue

त्यजन्ति मित्राणि धनैर्विहीनं पुत्राश्च दाराश्च सुहृज्जनाश्च / ते चार्थवन्तं पुनराश्रयन्ति ह्यर्थो हि लोके पुरुषस्य बन्धुः

tyajanti mitrāṇi dhanairvihīnaṃ putrāśca dārāśca suhṛjjanāśca / te cārthavantaṃ punarāśrayanti hyartho hi loke puruṣasya bandhuḥ

धनैर्विहीनं पुरुषं त्यजन्ति मित्राणि; पुत्रा दाराः सुहृज्जनाश्च। ते पुनरर्थवन्तं आश्रयन्ति, अर्थो हि लोके पुरुषस्य बन्धुः॥

त्यजन्तिabandon
त्यजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
धनैःwith wealth
धनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
विहीनम्devoid (of wealth)
विहीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘(पुरुषम्)’ इति लुप्त-विशेष्ये विशेषणम्
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दाराःwife/wives
दाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुहृत्-जनाःwell-wishers, friendly people
सुहृत्-जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (सुहृतः जनाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अर्थवन्तम्a wealthy (man)
अर्थवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअर्थवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘(पुरुषम्)’ इति लुप्त-विशेष्ये विशेषणम्
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति-अर्थे (adverb)
आश्रयन्तिtake refuge in, resort to
आश्रयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/निश्चयार्थे निपात (particle: indeed/for)
अर्थःwealth
अर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिcertainly
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थे निपात (particle)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुरुषस्यof a man
पुरुषस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
बन्धुःa relative/friend
बन्धुः:
Karta (Predicate-nominative/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Worldly relationships can be contingent on wealth; one should cultivate inner resources—dharma, character, and spiritual refuge—rather than depend on fickle social ties.

Vedantic Theme: Anitya-saṃsāra and vairāgya; turning from external supports to the enduring (dharma/ātman/Bhagavān).

Application: Practice generosity without expectation; prepare for reversals; build community based on shared values; seek spiritual anchoring beyond material security.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: domestic/social sphere

Related Themes: Garuda Purana 1.111.17 (wealth as basis of social regard)

FAQs

It warns that many worldly bonds are conditional; this supports the Purana’s broader message to cultivate dharma and spiritual preparation rather than relying on social attachment at the time of death.

By showing the fragility of human support, it redirects attention to what actually aids the departed—dharma, merit, and prescribed rites—rather than expecting lasting protection from family or friends.

Build relationships on virtue, not utility; practice charity and right livelihood, and keep spiritual disciplines so one is not shaken when circumstances or wealth change.