Shloka 9

चिन्तयेत्तत्र सर्वेशं परं तत्त्वमनामयम् / क्रमाच्चैतानि बीजानि तर्जन्यादिषु विन्य सेत्

cintayettatra sarveśaṃ paraṃ tattvamanāmayam / kramāccaitāni bījāni tarjanyādiṣu vinya set

तत्र सर्वेशं परं तत्त्वमनामयं चिन्तयेत्। ततः क्रमात् एतानि बीजानि तर्जन्यादिषु विन्यसेत्।

चिन्तयेत्should contemplate
चिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश-वाचक क्रियाविशेषण (there)
सर्वेशम्the Lord of all
सर्वेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-ईश (प्रातिपदिक; सर्व + ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां ईशः)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तत्त्वम्)
तत्त्वम्principle/reality
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनामयम्free from disease/blemish
अनामयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्-आमय (प्रातिपदिक; नञ् + आमय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष; विशेषण (तत्त्वम्)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति-प्रयोगेण अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (in order/ क्रमशः)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
बीजानिseed(-mantras)
बीजानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तर्जन्यादिषुon the index-finger and the others
तर्जन्यादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतर्जनी-आदि (प्रातिपदिक; तर्जनी + आदि)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (तर्जनी-आदिषु = index-finger etc.)
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√अस्/न्यस् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra, typical dialogue frame)

Concept: Meditate on Sarveśa as the supreme, changeless, affliction-free Reality; ritual placement follows contemplation, uniting jñāna and upāsanā.

Vedantic Theme: Nirvikāra/akṣara tattva; īśvara as paramārtha-satya approached through dhyāna supported by mantra (jñāna-bhakti synthesis).

Application: Begin with clear dhyāna on the Supreme beyond suffering; then place bījas sequentially on fingers starting with the index finger, keeping the meditation unbroken.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner meditative space; fingers as micro-maṇḍala for bīja placement

Related Themes: Garuda Purana 1.11.5-1.11.8 (nyāsa procedure leading to dhyāna culmination)

FAQs

This verse frames nyāsa as a disciplined ritual step: after meditating on the supreme Lord, the practitioner “places” bīja-syllables on the fingers to sanctify action and align the body-mind with the mantra.

Indirectly: it emphasizes inner purification through meditation on the supreme, affliction-free Reality; such upāsanā is presented as a means to steady the mind and support dharmic, spiritually elevating practice.

Begin any serious prayer or japa with a moment of focused meditation on the divine, then follow a consistent, orderly practice (like simple finger-counting/nyāsa) to maintain attention and reverence.