Shloka 18

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

ध्यात्वा वेदादिना पश्चात्सूर्यसोमानलात्मनाम् / मण्डलानि क्रमादेवमुपर्युपरि चिन्तयेत्

dhyātvā vedādinā paścātsūryasomānalātmanām / maṇḍalāni kramādevamuparyupari cintayet

ध्यात्वा वेदादिना पश्चात् सूर्यसोमानलात्मनाम् । मण्डलानि क्रमादेवम् उपर्युपरि चिन्तयेत् ॥

dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (ध्यै)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
veda-ādināby means of the Veda and the like
veda-ādinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; ‘वेद-आदि’ = Veda etc.; instrument/means
paścātafterwards
paścāt:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb)
sūrya-soma-anala-ātmanāmof those whose essence is sun, moon, and fire
sūrya-soma-anala-ātmanām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + soma (प्रातिपदिक) + anala (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘सूर्य-सोम-अनल-आत्मन्’ = whose nature is sun, moon, and fire; genitive dependent on maṇḍalāni
maṇḍalānicircles/discs
maṇḍalāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; object of cintayet
kramātin sequence
kramāt:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाववत् (ablatival adverb): ‘क्रमात्’ = in order/stepwise
evamthus
evam:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
upari-uparione above another
upari-upari:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय) + upari (अव्यय)
Formआवृत्त-अव्यय (reduplicated adverb): ‘one above another/above and above’
cintayetshould contemplate/visualize
cintayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√cint (चिन्त्)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधान

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Concept: Contemplate successive mandalas of Sun, Moon, and Fire in ordered superimposition, following Vedic method—training the mind in graded subtlety and luminosity.

Vedantic Theme: From external supports (ālambana) to refined inner cognition; purification of mind (citta-śuddhi) through luminous archetypes.

Application: Practice a three-tier visualization: solar clarity (discernment), lunar coolness (calm), and inner fire (transformative attention), each placed ‘above’ the previous to refine awareness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic mandala layers (inner visualization)

Related Themes: Garuda Purana 1.11.17 (lotus base); Garuda Purana 1.11.19 (directional śaktis of Keśava placed thereafter)

S
Surya
S
Soma (Chandra)
A
Agni (Anala)

FAQs

This verse presents a Veda-aligned contemplation sequence where Surya, Soma, and Agni are visualized as ascending mandalas, supporting inner purification and an ordered spiritual focus.

Rather than describing post-death travel directly, it outlines a disciplined dhyāna method—progressive contemplation of higher spheres—often associated with subtle ascent and refinement of consciousness.

Use a step-by-step meditation: after a brief Vedic-style invocation or prayer, visualize the Sun, then the Moon, then Fire as increasingly higher centers of light, keeping attention steady and orderly.