Shloka 57

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

न स्पृशन्ति हा पापानि चाशु स्मृत्वा ह्यपोहितः / जप्त्वा सहस्रगायत्त्रीं शुचिर्ब्रह्महणादृते

na spṛśanti hā pāpāni cāśu smṛtvā hyapohitaḥ / japtvā sahasragāyattrīṃ śucirbrahmahaṇādṛte

न स्पृशन्ति हि पापानि; स्मरणादेव शीघ्रं शुद्ध्यति। सहस्रं गायत्रीं जप्त्वा शुचिर्भवति—ब्रह्महणं वर्जयित्वा।

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
स्पृशन्तिtouch, affect
स्पृशन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
हाalas!
हा:
Sambandha (Exclamation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formविस्मय/शोक-उद्गार (interjection)
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकाल/रीति-वाचक क्रियाविशेषण (adverb)
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अपोहितःremoved, dispelled
अपोहितः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअप + ऊह् (धातु) / अपोहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; विशेषण (qualifying the doer)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
सहस्रगायत्त्रीम्the Gayatrī (mantra) a thousand times
सहस्रगायत्त्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र + गायत्री (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (संख्यापूर्वक/विशेषणपूर्वक), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; विशेषण
ब्रह्महणात्from Brahmin-slaying (sin)
ब्रह्महणात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्महन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्म + हन् ‘slayer’), पुल्लिङ्ग, पञ्चमी (Abl.), एकवचन
ऋतेexcept
ऋते:
Sambandha (Exception/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formवर्जनार्थक-अव्यय (excepting; governs ablative)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mantra-smaraṇa and Gāyatrī-japa burn ordinary sins, but certain mahāpātakas (e.g., brahmahatyā) require heavier expiation.

Vedantic Theme: Karma-kṣaya through śuddhi and saṃskāra; limits of ritual merit for grave adharma.

Application: Daily Gāyatrī-japa with mental recollection (smaraṇa) as a purification discipline; for grave transgressions seek appropriate prāyaścitta under śāstric guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.105.58-61 (yama-niyama and prāyaścitta context)

G
Gayatri
B
Brahma-hatya (sin of killing a brāhmaṇa)

FAQs

This verse presents Gāyatrī-japa (a thousand repetitions) and even remembrance as a powerful prāyaścitta that prevents sins from ‘touching’ the practitioner and brings swift purification.

By emphasizing purification through mantra and remembrance, it implies that reducing pāpa (sin) and karmic impurity is essential for a smoother post-death journey, since burdens of sin are what lead to suffering in Yama’s domains described elsewhere in the text.

Maintain daily mantra-discipline: regular Gāyatrī remembrance/japa as an ethical-spiritual corrective, paired with dharmic conduct—while recognizing that grave harms require deeper restitution and prescribed expiations, not mantra alone.