Adhyaya 30
Dashama SkandhaAdhyaya 3044 Verses

Adhyaya 30

Gopī-Vipralambha: The Search for Kṛṣṇa and the Revelation of Divine Footprints

रासलीलायाः उत्कर्षे सति श्रीकृष्णो गोपीनां दृष्टेः सहसा तिरोऽभवत्, ताभ्यः विप्रलम्भ-प्रेमोत्कटं दुःखं जनयन्। ता उन्मत्त-भक्तवत् वृन्दावने भ्रमन्त्यः वृक्ष-लताः तुलसीं भूमिं पशूंश्च पप्रच्छुः, सर्वत्र व्याप्तं कृष्णं अन्तर्यामिणं मन्यमानाः। स्मरणं तासां पूर्णतां गतं, तेन स्वयमेव बाल्य-वीर्य-लीलाः पुनरनुकुर्वन्त्यः पूतनां शकटासुरं तृणावर्तं वत्सासुरं बकासुरं च कीर्तयन्त्यः प्रभोः सन्निधिं प्रकटयन्ति। ततः शुभ-लक्षणाङ्कितानि कृष्णपदानि ददृशुः, परन्तु अन्यगोप्याः पदैः मिश्रितानि दृष्ट्वा ‘विशेषप्रियाम्’ अपसार्य नीतवानिति निश्चिन्वन्ति। भूमिं शास्त्रवत् पठन्त्यः तस्याः वहनं पुष्पसंग्रहं केशविन्यासं च अनुमानयन्ति। वरण-गोप्यां मानो जायते; सा वहनं याचते, तदा कृष्णः पुनस्तिरोऽभवत्—मानस्य दोषं शिक्षयन्। पश्चात् तां पश्चात्तापिनीं लब्ध्वा सर्वा यमुनां प्रति चन्द्रप्रकाशे निवर्तन्ते, समवेताः गीतं गायन्त्यः कृष्णागमनं प्रतीक्षन्ते—रासनिवेदनस्य परभागाय सेतुं निर्माय।

Shlokas

Verse 1

श्रीशुक उवाच अन्तर्हिते भगवति सहसैव व्रजाङ्गना: । अतप्यंस्तमचक्षाणा: करिण्य इव यूथपम् ॥ १ ॥

श्रीशुक उवाच— भगवति सहसैव अन्तर्हिते व्रजाङ्गनाः। तमपश्यन्त्यः परमं तापं प्रापुः, यथा करिण्यः यूथपं वियुक्ताः॥

Verse 2

गत्यानुरागस्मितविभ्रमेक्षितै- र्मनोरमालापविहारविभ्रमै: । आक्षिप्तचित्ता: प्रमदा रमापते- स्तास्ता विचेष्टा जगृहुस्तदात्मिका: ॥ २ ॥

गत्यानुरागस्मितविभ्रमेक्षितैर्मनोरमालापविहारविभ्रमैः। आक्षिप्तचित्ताः रमापतेः स्मृत्या तास्ता विचेष्टा जगृहुः, कृष्णमय्यः॥

Verse 3

गतिस्मितप्रेक्षणभाषणादिषु प्रिया: प्रियस्य प्रतिरूढमूर्तय: । असावहं त्वित्यबलास्तदात्मिका न्यवेदिषु: कृष्णविहारविभ्रमा: ॥ ३ ॥

गतिस्मितप्रेक्षणभाषणादिषु प्रिया: प्रियस्य प्रतिरूढमूर्तयः। असावहं त्विति तदात्मिका अबलाः कृष्णविहारविभ्रमा अन्योन्यं न्यवेदिषुः॥

Verse 4

गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहता विचिक्युरुन्मत्तकवद् वनाद् वनम् । पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहि- र्भूतेषु सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ॥ ४ ॥

कृष्णं उच्चैः गायन्त्यः संहताः प्रमत्तकवद् वनाद् वनं विचिक्युः। आकाशवत् सर्वभूतेषु बहिरन्तश्च स्थितं पुरुषं वनस्पतीन् अपृच्छन्॥

Verse 5

द‍ृष्टो व: कच्चिदश्वत्थ प्लक्ष न्यग्रोध नो मन: । नन्दसूनुर्गतो हृत्वा प्रेमहासावलोकनै: ॥ ५ ॥

अश्वत्थ प्लक्ष न्यग्रोध! कच्चिद् वः दृष्टो नन्दसूनुः? स प्रेमहासावलोकनैः अस्माकं मनो हृत्वा गतः॥

Verse 6

कच्चित् कुरबकाशोकनागपुन्नागचम्पका: । रामानुजो मानिनीनामितो दर्पहरस्मित: ॥ ६ ॥

कच्चित् कुरबकाशोकनागपुन्नागचम्पकाः! रामानुजः मानिनीनां दर्पहरस्मितः इतो गतः?

Verse 7

कच्चित्तुलसि कल्याणि गोविन्दचरणप्रिये । सह त्वालिकुलैर्बिभ्रद् दृष्टस्तेऽतिप्रियोऽच्युत: ॥ ७ ॥

कच्चित् तुलसि कल्याणि गोविन्दचरणप्रिये! सह त्वा अलिकुलैर्बिभ्रत् अच्युतोऽतिप्रियः दृष्टः?

Verse 8

मालत्यदर्शि व: कच्चिन्मल्लिके जाति यूथिके । प्रीतिं वो जनयन् यात: करस्पर्शेन माधव: ॥ ८ ॥

मालति मल्लिके जाति यूथिके! कच्चिद् वः अदर्शि माधवः? करस्पर्शेन वः प्रीतिं जनयन् यातः?

Verse 9

चूतप्रियालपनसासनकोविदार- जम्ब्वर्कबिल्वबकुलाम्रकदम्बनीपा: । येऽन्ये परार्थभवका यमुनोपकूला: शंसन्तु कृष्णपदवीं रहितात्मनां न: ॥ ९ ॥

हे चूतप्रियालपनसासनकोविदार-जम्ब्वर्कबिल्वबकुलाम्रकदम्बनीपाः । येऽन्ये परार्थभवका यमुनोपकूलाः शंसन्तु कृष्णपदवीं रहितात्मनां नः ॥

Verse 10

किं ते कृतं क्षिति तपो बत केशवाङ्‍‍‍‍‍घ्रि- स्पर्शोत्सवोत्पुलकिताङ्गरुहैर्विभासि । अप्यङ्‍‍‍‍‍घ्रिसम्भव उरुक्रमविक्रमाद् वा आहो वराहवपुष: परिरम्भणेन ॥ १० ॥

किं ते कृतं क्षिति तपो बत केशवाङ्घ्रि-स्पर्शोत्सवोत्पुलकिताङ्गरुहैर्विभासि । अप्यङ्घ्रिसम्भव उरुक्रमविक्रमाद्वा आहो वराहवपुषः परिरम्भणेन ॥

Verse 11

अप्येणपत्‍न्युपगत: प्रिययेह गात्रै- स्तन्वन् द‍ृशां सखि सुनिर्वृतिमच्युतो व: । कान्ताङ्गसङ्गकुचकुङ्कुमरञ्जिताया: कुन्दस्रज: कुलपतेरिह वाति गन्ध: ॥ ११ ॥

अप्येणपत्‍न्युपगतः प्रिययेह गात्रैस्तन्वन् दृशां सखि सुनिर्वृतिमच्युतो वः । कान्ताङ्गसङ्गकुचकुङ्कुमरञ्जितायाः कुन्दस्रजः कुलपतेरिह वाति गन्धः ॥

Verse 12

बाहुं प्रियांस उपधाय गृहीतपद्मो रामानुजस्तुलसिकालिकुलैर्मदान्धै: । अन्वीयमान इह वस्तरव: प्रणामं किं वाभिनन्दति चरन् प्रणयावलोकै: ॥ १२ ॥

बाहुं प्रियांस उपधाय गृहीतपद्मो रामानुजस्तुलसिकालिकुलैर्मदान्धैः । अन्वीयमान इह वस्तरवः प्रणामं किं वाभिनन्दति चरन् प्रणयावलोकैः ॥

Verse 13

पृच्छतेमा लता बाहूनप्याश्लिष्टा वनस्पते: । नूनं तत्करजस्पृष्टा बिभ्रत्युत्पुलकान्यहो ॥ १३ ॥

पृच्छतेमा लता बाहूनप्याश्लिष्टा वनस्पतेः । नूनं तत्करजस्पृष्टा बिभ्रत्युत्पुलकान्यहो ॥

Verse 14

इत्युन्मत्तवचोगोप्य: कृष्णान्वेषणकातरा: । लीला भगवतस्तास्ता ह्यनुचक्रुस्तदात्मिका: ॥ १४ ॥

इति तद्वचः श्रुत्वा कृष्णान्वेषणकातराः गोप्यः। भगवतः क्रीडालीलाः तास्ता अनुचक्रुः तदात्मिकाः॥

Verse 15

कस्याचित् पूतनायन्त्या: कृष्णायन्त्यपिबत् स्तनम् । तोकयित्वा रुदत्यन्या पदाहन् शकटायतीम् ॥ १५ ॥

काचित् पूतनायन्ती कृष्णायन्त्याः स्तनमपिबत्। अन्याऽर्भकवत् रुदती शकटायतीं पदाहन्॥

Verse 16

दैत्यायित्वा जहारान्यामेको कृष्णार्भभावनाम् । रिङ्गयामास काप्यङ्‌‌‌घ्री कर्षन्ती घोषनि:स्वनै: ॥ १६ ॥

दैत्यायित्वा जहारान्यामेको कृष्णार्भभावनाम्। कापि रिङ्गयामास घोषनिःस्वनैः पादौ कर्षन्ती॥

Verse 17

कृष्णरामायिते द्वे तु गोपायन्त्यश्च काश्चन । वत्सायतीं हन्ति चान्या तत्रैका तु बकायतीम् ॥ १७ ॥

कृष्णरामायिते द्वे तु गोपायन्त्यश्च काश्चन। वत्सायतीं हन्ति चान्या तत्रैका तु बकायतीम्॥

Verse 18

आहूय दूरगा यद्वत् कृष्णस्तमनुवर्ततीम् । वेणुं क्‍वणन्तीं क्रीडन्तीमन्या: शंसन्ति साध्विति ॥ १८ ॥

आहूय दूरगा यद्वत् कृष्णस्तमनुवर्ततीम्। वेणुं क्वणन्तीं क्रीडन्तीमन्याः शंसन्ति साध्विति॥

Verse 19

कस्याञ्चित् स्वभुजं न्यस्य चलन्त्याहापरा ननु । कृष्णोऽहं पश्यत गतिं ललितामिति तन्मना: ॥ १९ ॥

काचिद् गोपी सख्याः स्कन्धे स्वभुजं न्यस्य, कृष्णे मनः समर्प्य, विचचारोवाच—“अहं कृष्णः; पश्यत मे ललितां गतिम्।”

Verse 20

मा भैष्ट वातवर्षाभ्यां तत्‍त्राणं विहितं मया । इत्युक्त्वैकेन हस्तेन यतन्त्युन्निदधेऽम्बरम् ॥ २० ॥

काचिद् गोपी अवदत्—“वातवर्षाभ्यां मा भैष्ट; मया तत्राणं विहितम्।” इत्युक्त्वा एकेन हस्तेनोपरि अम्बरम् उन्निदधे।

Verse 21

आरुह्यैका पदाक्रम्य शिरस्याहापरां नृप । दुष्टाहे गच्छ जातोऽहं खलानां ननु दण्डकृत् ॥ २१ ॥

नृप, एका गोपी अन्यायाः स्कन्धमारुह्य, तस्याः शिरसि पादं निधाय, अवदत्—“दुष्टाहे, गच्छ; अहं खलानां दण्डकृद् इह जातः।”

Verse 22

तत्रैकोवाच हे गोपा दावाग्निं पश्यतोल्बणम् । चक्षूंष्याश्वपिदध्वं वो विधास्ये क्षेममञ्जसा ॥ २२ ॥

तत्र काचिद् अवदत्—“हे गोपाः, पश्यतोल्बणं दावाग्निम्। शीघ्रं चक्षूंषि पिदध्वं; अहं वो क्षेमम् अञ्जसा विधास्यामि।”

Verse 23

बद्धान्यया स्रजा काचित्तन्वी तत्र उलूखले । बध्नामि भाण्डभेत्तारं हैयङ्गवमुषं त्विति । भीता सुद‍ृक् पिधायास्यं भेजे भीतिविडम्बनम् ॥ २३ ॥

काचित् तन्वी गोपी स्रजा सखीं तत्र उलूखले बद्ध्वा अवदत्—“भाण्डभेत्तारं हैयङ्गवमुषं त्वां बध्नामि।” सा च सुदृक् भीतिविडम्बनं कृत्वा मुखं चक्षूंषि च पिधाय।

Verse 24

एवं कृष्णं पृच्छमाना गण्दावनलतास्तरून् । व्यचक्षत वनोद्देशे पदानि परमात्मन: ॥ २४ ॥

एवं कृष्णलीलानुकरणपराः पृच्छन्त्यः वृन्दावनलतास्तरून्—क्व नु परमात्मा कृष्ण इति—वनस्यैकदेशे तस्य पदानि ददृशुः ॥२४॥

Verse 25

पदानि व्यक्तमेतानि नन्दसूनोर्महात्मन: । लक्ष्यन्ते हि ध्वजाम्भोजवज्राङ्कुशयवादिभि: ॥ २५ ॥

पदानि व्यक्तमेतानि नन्दसूनोर्महात्मनः । ध्वजाम्भोजवज्राङ्कुशयवाङ्कादिलक्षणैः सुलक्षितानि हि ॥२५॥

Verse 26

तैस्तै: पदैस्तत्पदवीमन्विच्छन्त्योऽग्रतोऽबला: । वध्वा: पदै: सुपृक्तानि विलोक्यार्ता: समब्रुवन् ॥ २६ ॥

तैस्तैः पदैस्तत्पदवीं अन्विच्छन्त्यः अग्रतोऽबलाः । वध्वाः पदैः सुपृक्तानि विलोक्यार्ताः समब्रुवन् ॥२६॥

Verse 27

कस्या: पदानि चैतानि याताया नन्दसूनुना । अंसन्यस्तप्रकोष्ठाया: करेणो: करिणा यथा ॥ २७ ॥

कस्याः पदानि चैतानि याताया नन्दसूनुना । अंसन्यस्तप्रकोष्ठाया करेणोः करिणा यथा ॥२७॥

Verse 28

अनयाराधितो नूनं भगवान् हरिरीश्वर: । यन्नो विहाय गोविन्द: प्रीतो यामनयद् रह: ॥ २८ ॥

अनयाराधितो नूनं भगवान् हरिरीश्वरः । यन्नो विहाय गोविन्दः प्रीतो यामनयद् रहः ॥२८॥

Verse 29

धन्या अहो अमी आल्यो गोविन्दाङ्‌घ्य्रब्जरेणव: । यान् ब्रह्मेशौ रमा देवी दधुर्मूध्‍‌‌र्न्यघनुत्तये ॥ २९ ॥

धन्याः खलु ते गोविन्दस्याङ्घ्रिपद्मरेणवः, यान् ब्रह्मा शङ्करश्च तथा देवी रमा पापक्षयाय मूर्ध्नि धारयन्ति।

Verse 30

तस्या अमूनि न: क्षोभं कुर्वन्त्युच्चै: पदानि यत् यैकापहृत्य गोपीनां रहो भुङ्क्तेऽच्युताधरम् । न लक्ष्यन्ते पदान्यत्र तस्या नूनं तृणाङ्कुरै: खिद्यत्सुजाताङ्‍‍‍‍‍घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रिय: ॥ ३० ॥

अस्या विशेषगोप्याः पदानि नः परमं क्षोभं कुर्वन्ति; सा हि गोपीनां मध्ये एकैव रहसि नीत्वा अच्युतस्याधरं भुङ्क्ते। अत्र तस्या पदानि न दृश्यन्ते; नूनं तृणाङ्कुरैः कोमलतलौ पीड्यमाने, प्रियः प्रेयसीं समुद्धृत्य निनाय।

Verse 31

इमान्यधिकमग्नानि पदानि वहतो वधूम् । गोप्य: पश्यत कृष्णस्य भाराक्रान्तस्य कामिन: । अत्रावरोपिता कान्ता पुष्पहेतोर्महात्मना ॥ ३१ ॥

इमानि वहतो वधूं कृष्णस्य कामिनः पदानि अधिकमग्नानि पश्यत, गोप्यः। भाराक्रान्तस्य तस्य प्रेयसीभारो दुष्कर एवाभूत्। अत्र च महात्मना पुष्पहेतोः कान्ता अवरोपिता।

Verse 32

अत्र प्रसूनावचय: प्रियार्थे प्रेयसा कृत: । प्रपदाक्रमण एते पश्यतासकले पदे ॥ ३२ ॥

अत्र प्रियार्थं प्रेयसा प्रसूनावचयः कृतः। एते प्रपदाक्रमणाः पश्यत—असकले पदे तिष्ठन् अङ्गुल्यग्रेण पुष्पाणि प्राप्नोत्।

Verse 33

केशप्रसाधनं त्वत्र कामिन्या: कामिना कृतम् । तानि चूडयता कान्तामुपविष्टमिह ध्रुवम् ॥ ३३ ॥

अत्र ध्रुवं कामिना कामिन्याः केशप्रसाधनं कृतम्। पुष्पैश्चूडां रचयन् सः कान्तया सहोपविष्ट इह।

Verse 34

रेमे तया चात्मरत आत्मारामोऽप्यखण्डित: । कामिनां दर्शयन् दैन्यं स्त्रीणां चैव दुरात्मताम् ॥ ३४ ॥

स तया सह रेमे श्रीकृष्णः, यद्यपि स आत्मरतः आत्मारामोऽपि अखण्डितः स्वयम्पूर्णः। एवं स सामान्यकामिनां दैन्यं तथा स्त्रीणां दुरात्मतां च प्रकाशयामास॥

Verse 35

इत्येवं दर्शयन्त्यस्ताश्चेरुर्गोप्यो विचेतस: । यां गोपीमनयत्कृष्णो विहायान्या: स्त्रियो वने ॥ ३५ ॥ सा च मेने तदात्मानं वरिष्ठं सर्वयोषिताम् । हित्वा गोपी: कामयाना मामसौ भजते प्रिय: ॥ ३६ ॥

एवं क्रीडाचिह्नानि दर्शयन्त्यः गोप्यः विचेतसः वने चेरुः। यां तु गोपीं कृष्णोऽन्याः स्त्रियो विहाय निर्जने वने निनाय, सा सर्वयोषितां मध्ये स्वात्मानं वरिष्ठं मेने॥

Verse 36

इत्येवं दर्शयन्त्यस्ताश्चेरुर्गोप्यो विचेतस: । यां गोपीमनयत्कृष्णो विहायान्या: स्त्रियो वने ॥ ३५ ॥ सा च मेने तदात्मानं वरिष्ठं सर्वयोषिताम् । हित्वा गोपी: कामयाना मामसौ भजते प्रिय: ॥ ३६ ॥

सा च मेने स्वात्मानं सर्वयोषितां वरिष्ठम्—“मदर्थं प्रियः कृष्णः कामयमानाः सर्वा गोपीः हित्वा मामेव भजते” इति। एवं सा मानमदेन मोहिताभवत्॥

Verse 37

ततो गत्वा वनोद्देशं द‍ृप्ता केशवमब्रवीत् । न पारयेऽहं चलितुं नय मां यत्र ते मन: ॥ ३७ ॥

ततः वनोद्देशं गत्वा दर्पिता सा केशवमब्रवीत्—“नाहं पराये चलितुं; नय मां यत्र ते मनः” इति॥

Verse 38

एवमुक्त: प्रियामाह स्कन्ध आरुह्यतामिति । ततश्चान्तर्दधे कृष्ण: सा वधूरन्वतप्यत ॥ ३८ ॥

एवमुक्तः स प्रियामाह—“स्कन्धम् आरुह्यताम्” इति। ततः क्षणेन कृष्णोऽन्तर्दधे; सा वधूः तत्क्षणादेव अन्वतप्यत्॥

Verse 39

हा नाथ रमण प्रेष्ठ क्‍वासि क्‍वासि महाभुज । दास्यास्ते कृपणाया मे सखे दर्शय सन्निधिम् ॥ ३९ ॥

हा नाथ! रमण! प्रेष्ठ! क्वासि क्वासि महाभुज। दास्यास्ते कृपणाया मे सखे दर्शय सन्निधिम्॥

Verse 40

श्रीशुक उवाच अन्विच्छन्त्यो भगवतो मार्गं गोप्योऽविदूरित: । दद‍ृशु: प्रियविश्लेषान्मोहितां दु:खितां सखीम् ॥ ४० ॥

श्रीशुक उवाच—अन्विच्छन्त्यो भगवतो मार्गं गोप्योऽविदूरितः। ददृशुः प्रियविश्लेषान्मोहितां दुःखितां सखीम्॥

Verse 41

तया कथितमाकर्ण्य मानप्राप्तिं च माधवात् । अवमानं च दौरात्म्याद् विस्मयं परमं ययु: ॥ ४१ ॥

तया कथितमाकर्ण्य मानप्राप्तिं च माधवात्। अवमानं च दौरात्म्याद् विस्मयं परमं ययुः॥

Verse 42

ततोऽविशन्वनं चन्द्रज्योत्स्‍ना यावद् विभाव्यते । तम: प्रविष्टमालक्ष्य ततो निववृतु: स्त्रिय: ॥ ४२ ॥

ततोऽविशन् वनं चन्द्रज्योत्स्ना यावद् विभाव्यते। तमः प्रविष्टमालक्ष्य ततो निववृतुः स्त्रियः॥

Verse 43

तन्मनस्कास्तदालापास्तद्विचेष्टास्तदात्मिका: । तद्गुणानेव गायन्त्यो नात्मगाराणि सस्मरु: ॥ ४३ ॥

तन्मनस्कास्तदालापास्तद्विचेष्टास्तदात्मिकाः। तद्गुणानेव गायन्त्यो नात्मगाराणि सस्मरुः॥

Verse 44

पुन: पुलिनमागत्य कालिन्द्या: कृष्णभावना: । समवेता जगु: कृष्णं तदागमनकाङ्‌‌क्षिता: ॥ ४४ ॥

पुनः पुलिनमागत्य कालिन्द्याः कृष्णभावनाः । समवेता जगुः कृष्णं तदागमनकाङ्क्षिताः ॥

Frequently Asked Questions

In the rasa context, Kṛṣṇa’s disappearance intensifies prema through vipralambha, where separation deepens remembrance, humility, and single-pointed longing. It also exposes subtle ego (māna) and reorients devotion from possessiveness to surrender. Traditional Vaiṣṇava readings emphasize that the Lord’s ‘absence’ is a pedagogical līlā: He becomes more present in the devotees’ consciousness, transforming longing into heightened bhakti.

Their līlā-anukaraṇa is not theatrical imitation for entertainment but an overflow of absorption (tad-ātmya) in Kṛṣṇa. It demonstrates bhakti as embodied remembrance: guṇa-kīrtana and smaraṇa become so vivid that the devotees experience the Lord’s qualities and actions as immediate reality. Commentarial traditions treat this as evidence of the gopīs’ unsurpassed bhāva, where the mind, speech, and body naturally align with Kṛṣṇa-centered consciousness.

The text presents her as Kṛṣṇa’s dearmost consort in that moment (commonly understood in Gauḍīya tradition as Śrī Rādhā), and the narrative uses this to reveal two teachings: (1) Kṛṣṇa reciprocates uniquely with each devotee’s love, and (2) even intimate favor can become spiritually dangerous if it produces pride. The episode culminates in her remorse when Kṛṣṇa disappears, underscoring humility as intrinsic to mature prema.

The symbols (dhvaja/flag, padma/lotus, vajra/thunderbolt, aṅkuśa/elephant goad, yava/barleycorn, etc.) mark Kṛṣṇa as mahā-puruṣa and Bhagavān, turning the forest floor into a readable theology. Devotion here becomes interpretive practice: the gopīs ‘read’ līlā through signs, deducing intimacy, compassion (carrying the beloved), and play. In bhakti hermeneutics, pāda-cihna also signifies refuge—contact with the Lord’s feet as the purifier revered by Brahmā, Śiva, and Lakṣmī.