Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Nārada Explains the Allegory of King Purañjana

Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti

नारद उवाच येनैवारभते कर्म तेनैवामुत्र तत्पुमान् । भुङ्क्ते ह्यव्यवधानेन लिङ्गेन मनसा स्वयम् ॥ ६० ॥

nārada uvāca yenaivārabhate karma tenaivāmutra tat pumān bhuṅkte hy avyavadhānena liṅgena manasā svayam

नारद उवाच—येनैव स्थूलदेहेन कर्म आरभते, तेनैव पुमान् अमुत्र तत्फलं भुङ्क्ते। स्थूलदेहः सूक्ष्मदेहेन—लिङ्गेन मनसा—प्रेरितः। स्थूलनाशेऽपि सूक्ष्मदेहोऽवशिष्यते; तेनैव सुखदुःखे भुज्येते, न तत्र परिवर्तनम्।

नारदःNārada
नारदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
येनby which
येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic: indeed/only)
आरभतेundertakes
आरभते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootरभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; आ-उपसर्ग
कर्मaction
कर्म:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेनby that
तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
अमुत्रthere (hereafter)
अमुत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there, in the next world)
तत्that (same)
तत्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुमान् इति विशेषण
पुमान्person
पुमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भुङ्क्तेenjoys/experiences
भुङ्क्ते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ-अव्यय (indeed/for)
अव्यवधानेनwithout interruption
अव्यवधानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअव्यवधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्यवधान = interruptionless continuity
लिङ्गेनby the subtle body (liṅga)
लिङ्गेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सूक्ष्मशरीरार्थे (as subtle body/mark)
मनसाby the mind
मनसा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्र/आत्मार्थक-अव्यय (oneself, personally)

The living entity has two kinds of body — the subtle body and the gross body. Actually he enjoys through the subtle body, which is composed of mind, intelligence and ego. The gross body is the instrumental outer covering. When the gross body is lost, or when it dies, the root of the gross body — the subtle body of mind, intelligence and ego — continues and brings about another gross body. Although the gross body apparently changes, the real root of the gross body is always there. The subtle body’s activities, be they pious or impious, create another situation for the living entity to enjoy or suffer in the next gross body. Thus the subtle body continues, whereas the gross bodies change one after another.

N
Narada Muni

FAQs

This verse explains that the results of one’s actions are experienced in the next life through the subtle body—especially the mind—which continues without interruption and carries the living being onward.

In his instruction to King Prācīnabarhi (through the allegory of Purañjana), Nārada teaches detachment from fruitive ritualism and clarifies how bondage continues via the mind and subtle body, urging a turn toward devotional consciousness.

Cultivate mindful, dharmic actions and steady devotional remembrance, because mental impressions and intentions shape future experience; train the mind through sādhana so it carries you toward liberation rather than repeated bondage.