Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Lord Śiva Instructs the Pracetās (Śiva-stuti and the Path of Bhakti)

श्यामश्रोण्यधिरोचिष्णुदुकूलस्वर्णमेखलम् । समचार्वङ्‌घ्रिजङ्घोरुनिम्नजानुसुदर्शनम् ॥ ५१ ॥

śyāma-śroṇy-adhi-rociṣṇu- dukūla-svarṇa-mekhalam sama-cārv-aṅghri-jaṅghoru- nimna-jānu-sudarśanam

श्यामश्रोण्यधिरोचिष्णु दुकूलस्वर्णमेखलं भगवतः कट्यधोभागं शोभते। समचार्वङ्घ्रिजङ्घोरुनिम्नजानुसुदर्शनं तस्य सर्वाङ्गं सुसंहतं सुदृढं च प्रतिभाति।

śyāma-śroṇī-adhi-rociṣṇu-dukūla-svarṇa-mekhalamwith dark hips, a splendid garment, and a golden girdle
śyāma-śroṇī-adhi-rociṣṇu-dukūla-svarṇa-mekhalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśyāma (प्रातिपदिक) + śroṇī (प्रातिपदिक) + adhi-rociṣṇu (प्रातिपदिक) + dukūla (प्रातिपदिक) + svarṇa (प्रातिपदिक) + mekhalā (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; बहुव्रीहिः—(श्यामश्रोणी, अधिरोचिष्णु दुकूलं, स्वर्णमेखला च यस्य)
sama-cāru-aṅghri-jaṅghā-ūru-nimna-jānu-sudarśanamwhose feet, shanks, thighs, and slightly-bent knees were symmetrical and beautiful
sama-cāru-aṅghri-jaṅghā-ūru-nimna-jānu-sudarśanam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + cāru (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक) + jaṅghā (प्रातिपदिक) + ūru (प्रातिपदिक) + nimna (प्रातिपदिक) + jānu (प्रातिपदिक) + sudarśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; बहुव्रीहिः—(समाः चारवः अङ्घ्रयः, जङ्घे, ऊरू, निम्ने जानुनी, सुदर्शनं च यस्य)

Lord Śiva is one of the twelve great authorities mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam (6.3.20). These authorities are Svayambhū, Nārada, Śambhu, Kumāra, Kapila, Manu, Prahlāda, Janaka, Bhīṣma, Bali, Vaiyāsaki, or Śukadeva Gosvāmī, and Yamarāja. The impersonalists, who generally worship Lord Śiva, should learn of the transcendental sac-cid-ānanda-vigraha of the Lord. Here Lord Śiva kindly describes the details of the Lord’s bodily features. Thus the impersonalists’ argument that the Lord has no form cannot be accepted under any circumstance.

Ś
Śiva (Rudra)
P
Pracetās

FAQs

This verse models devotional contemplation by describing the Lord’s beautifully proportioned limbs and ornaments, guiding the mind to steady itself on a sacred, personal form rather than on abstraction.

In the narrative of the Pracetās’ prayers, Śukadeva details the Lord’s appearance to support their devotion—showing how divine darśana and vivid remembrance deepen surrender and praise.

Use the verse as a prompt for daily remembrance: read it slowly, visualize the divine form with reverence, and let that focused meditation replace anxiety and distraction with devotion.