HomeBhagavad GitaCh. 2Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Sankhya YogaSankhya Yoga

Bhagavad Gita 23 illustration

नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः । न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः ॥ २.२३ ॥

nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ | na cainaṃ kledayanty āpo na śoṣayati mārutaḥ || 2.23 ||

नैनं छिन्दन्ति शस्त्राणि नैनं दहति पावकः। न चैनं क्लेदयन्त्यापो न शोषयति मारुतः॥

Weapons do not cut it, fire does not burn it; water does not wet it, and wind does not dry it.

It is not cut by weapons, not burned by fire; it is not moistened by waters, not dried by wind.

These are elemental negations emphasizing the self’s non-physicality. Read historically, the imagery uses familiar forces to deny that the self is an object among objects.

not
:
Root
एनम्this (one), him/it
एनम्:
Karma
Rootइदम् (एतद्)
छिन्दन्तिcut (they)
छिन्दन्ति:
Karta
Root√छिद्
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karta
Rootशस्त्र
not
:
Root
एनम्this (one), him/it
एनम्:
Karma
Rootइदम् (एतद्)
दहतिburns
दहति:
Karta
Root√दह्
पावकःfire
पावकः:
Karta
Rootपावक
not
:
Root
and
:
Root
एनम्this (one), him/it
एनम्:
Karma
Rootइदम् (एतद्)
क्लेदयन्तिwet/dampen (they)
क्लेदयन्ति:
Karta
Root√क्लिद् (णिच्)
आपःwaters
आपः:
Karta
Rootअप्
not
:
Root
शोषयतिdries (up)
शोषयति:
Karta
Root√शुष् (णिच्)
मारुतःwind
मारुतः:
Karta
Rootमारुत
KrishnaArjuna
ĀtmanAbhautika (non-material)AvināśitvaPañca-mahābhūta contrast
Non-material selfImmunity to physical forcesOntological distinction

FAQs

It can function as reassurance: what one most essentially is need not be equated with physical vulnerability.

The self is characterized as not belonging to the domain of material causation (elemental transformation).

The verse intensifies Krishna’s argument by listing multiple kinds of physical alteration and denying their applicability to the self.

Useful for contemplative practice that distinguishes awareness from bodily sensations and environmental conditions.