Previous Sutra

Sutra 12

आश्रयः सर्वधर्माणां शश्वदान्वीक्षिकी मता ॥ कZ_०१.२.१२च्द् ॥

āśrayaḥ sarvadharmāṇāṃ śaśvad ānvīkṣikī matā

शश्वद् अन्वीक्षिकी सर्वधर्माणाम् आश्रयः मता॥

आश्रयःsupport; foundation; refuge
आश्रयः:
TypeNoun
Rootआ-श्रि
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्
सर्वधर्माणाम्of all dharmas / of all duties and norms
सर्वधर्माणाम्:
TypeNoun (Genitive phrase)
Rootसर्व + धर्म
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-बहुवचनम् (समासपदस्य ‘धर्म’), ‘सर्व’ विशेषणम्
शश्वत्always; perpetually
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत् (अव्यय/निपात)
Formअव्ययम्; कालवाचकम्
आन्वीक्षिकीānvikṣikī (the science of inquiry/logic/philosophy)
आन्वीक्षिकी:
TypeNoun
Rootअनु-ईक्ष्
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्
मताis considered; is held to be
मता:
TypeParticiple used as adjective
Rootमन् (मत)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-एकवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त) ‘मत’ = ‘considered/held to be’

FAQs

To establish analytical reasoning as the state’s permanent intellectual infrastructure for judging duties, laws, and policy choices, reducing error and arbitrariness in governance.

It supports evidence-based policymaking: using rigorous analysis (logic, verification, cost–benefit thinking, and institutional review) to ground law, regulation, and administration rather than relying on ideology or personal preference.

No specific office is named; the implied duty of the ruler and senior officials is to cultivate and apply disciplined inquiry when interpreting norms and crafting decisions, ensuring consistent justice and sustainable public welfare.