Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 16

स्वयमुद्बद्धस्य वा विप्रकारमयुक्तं मार्गेत ॥ कZ_०४.७.१६ ॥

svayamudbaddhasya vā viprakāramayuktaṃ mārgeta

स्वयमुद्बद्धस्यापि वा विप्रकारम् अयुक्तं मार्गेत—मार्गे/परिस्थितौ किञ्चिदनुचितम् असङ्गतं वा।

स्वयम्oneself; personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formअव्यय (निपात/क्रियाविशेषण)
उद्बद्धस्यof the hanged person / of one who has been suspended
उद्बद्धस्य:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootउद्√बन्ध् (बन्धँ)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि/भूतकृत् (PPP) ‘उद्बद्ध’; पुं/नपुं? एकवचन, षष्ठी (genitive singular)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive ‘or’)
विप्रकारम्an irregular/abnormal manner (or circumstance)
विप्रकारम्:
TypeNoun (action noun)
Rootवि-प्र-√कृ (कृञ् करणे)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया (accusative singular); ‘विप्रकार’ = विकार/विकृत-प्रकार/विपरीत-प्रकार (irregular manner)
अयुक्तम्improper; inconsistent; not fitting
अयुक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुज् (युजँ समाधौ/युजिर् योगे)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया (accusative singular); ‘अयुक्त’ = अयुक्त/अनुपपन्न/असंगत
मार्गेतhe should investigate / search into
मार्गेत:
TypeVerb
Root√मार्ग् (मार्गँ अन्वेषणे)
Formलोट् (imperative/optative-injunctive usage); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg); विधिलिङर्थे ‘should investigate/seek out’
I
investigating authority
D
deceased

FAQs

Look for 'ayukta/viprakāra'—mismatches between the claimed manner of death and the physical/social circumstances, indicating possible staging or coercion.