Devanagari scriptतत्र दम्यः पञ्चविधः स्कन्धगतः स्तम्भगतो वारिगतोऽवपातगतो यूथगतश्चेति ॥ कZ_०२.३२.०२ ॥
Transliterationtatra damyaḥ pañcavidhaḥ skandhagataḥ stambhagato vārigato'vapātagato yūthagataś ceti
Translationतत्र दम्यः पञ्चविधः—स्कन्धगतः, स्तम्भगतः, वारिगतः, अवपातगतः, यूथगतश्च।
Word by Wordतत्रthere; in that context दम्यःthe trainable (elephant) पञ्चविधःfivefold; of five kinds स्कन्धगतः(one) at/going to the shoulder स्तम्भगतः(one) at/going to a post अवपातगतः(one) at/going to a descent/slope (avapāta) यूथगतः(one) in/with the herd इतिthus; so (ending the enumeration) Entities MentionedS
state elephant-capture units (implied) FAQs
It maps acquisition contexts to handling protocols—different capture situations produce different stress, risk, and training requirements.