उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)
यद् अग्निहोत्रे सुहुते वर्षेणाप्नोति वै फलम् महापुण्यमयं विप्र तद् अस्य श्रवणात् सकृत्
yad agnihotre suhute varṣeṇāpnoti vai phalam mahāpuṇyamayaṃ vipra tad asya śravaṇāt sakṛt
О брахман, то высочайшее, исполненное великой заслуги плодоношение, которое достигают, совершая Агнихотру должным образом целый год, обретается тем же самым — лишь однажды услышав это священное пураническое наставление.
Sage Parāśara (addressing Maitreya; verse framed as a general address to a vipra/brāhmaṇa)
This verse elevates sacred hearing as a powerful, accessible practice: even one attentive listening to the Purāṇic teaching yields merit comparable to a full year of properly performed Agnihotra.
By comparing a year-long Agnihotra to a single hearing, Parāśara underscores that inner receptivity to sacred truth can confer the same (or greater) merit than extended ritual observance, aligning dharma with devotion and knowledge.
Although Vishnu is not named in this line, the Purāṇa’s core message is Vishnu’s supreme sovereignty; hearing his sacred narrative is presented as intrinsically purifying and merit-giving, reflecting a Vaishnava emphasis on grace through devotion.