Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

मायामोह-प्रवर्तन, वेदमार्ग-बहिष्कार, तथा पाषण्ड-संसर्ग-दोषः

Māyāmoha’s Delusion, Rejection of the Vedic Path, and the Fault of Heretical Association

देवतापितृभूतानि तथानभ्यर्च्य यो ऽतिथीन् भुङ्क्ते स पातकं भुङ्क्ते निष्कृतिस् तस्य कीदृशी

devatāpitṛbhūtāni tathānabhyarcya yo 'tithīn bhuṅkte sa pātakaṃ bhuṅkte niṣkṛtis tasya kīdṛśī

Кто ест, не воздав прежде почитания богам, питри и живым существам и не почтив гостя, тот не пищу вкушает — он вкушает грех. Какое искупление может быть достаточным за такую вину?

देवतापितृभूतानिthe deities, ancestors, and beings (collectively)
देवतापितृभूतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective)
तथाlikewise
तथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
अनभ्यर्च्यwithout worshipping
अनभ्यर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअन्- + अभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), निषेधपूर्वक; 'having not worshipped'
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पातकम्sin, transgression
पातकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
भुङ्क्तेeats/partakes (incurs)
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; आत्मनेपद
निष्कृतिःexpiation, atonement
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
कीदृशीwhat kind (can it be)?
कीदृशी:
Predicative (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

D
Devas
P
Pitrs (ancestors)
B
Bhutas (living beings)
A
Atithi (guest)

FAQs

This verse frames eating as a sacred act that must be integrated into dharma: offerings and hospitality acknowledge the cosmic and social web upheld by Vishnu’s order; without them, the act becomes a generator of pāpa.

Parāśara states that one who eats without honoring the atithi is effectively ‘eating sin’; the rhetorical question about expiation underscores the gravity of violating household dharma.

Even when Vishnu is not named, the ethic reflects Vaishnava cosmology: dharma and rightful conduct are expressions of the Supreme Sustainer’s governance, and household rites align daily life with that sustaining Reality.