गृहस्थस्य सदाचारः: शौच, तर্পण, वैश्वदेव, अतिथिधर्म, भोजन-विधि, संध्योपासन, ऋतु-धर्मः
भुक्त्वा सम्यग् अथाचम्य प्राङ्मुखोदङ्मुखो ऽपि वा यथावत् पुनर् आचामेत् पाणी प्रक्षाल्य मूलतः
bhuktvā samyag athācamya prāṅmukhodaṅmukho 'pi vā yathāvat punar ācāmet pāṇī prakṣālya mūlataḥ
Поев должным образом, следует совершить ачаману. Обратившись лицом на восток — или, по выбору, на север — тщательно омыв руки до самого основания, нужно снова совершить ачаману по предписанию.
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)
This verse treats post-meal ācamana as a mandatory act of purification—resetting bodily and ritual cleanliness so one may return to disciplined, dharmic life and worship.
He specifies east-facing as standard, with north-facing as an allowed alternative, indicating that correct direction is part of the prescribed order (yathāvat) of daily rites.
Though Vishnu is not named in the verse, the Purana’s dharma-ācāra instructions function as preparatory discipline—purity and order that support Vishnu-centered devotion and the maintenance of cosmic and social harmony.