Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

दत्ताः पितृभ्यो यत्रापस् तनयैः श्रद्धयान्वितैः समात्रयं प्रयच्छन्ति तृप्तिं मैत्रेय दुर्लभाम्

dattāḥ pitṛbhyo yatrāpas tanayaiḥ śraddhayānvitaiḥ samātrayaṃ prayacchanti tṛptiṃ maitreya durlabhām

О Майтрея, там, где сыновья, исполненные шраддхи, подносят воду Питрам, эти возлияния, в должной мере, даруют предкам редкое, трудно достижимое удовлетворение.

दत्ताःgiven
दत्ताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘given’ (agreeing with आपः)
पितृभ्यःto the ancestors
पितृभ्यः:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (relative adverb: ‘where’)
आपःwaters
आपः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; नित्यबहुवचन (pluralia tantum)
तनयैःby sons
तनयैः:
करण (Instrument/Agentive)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
करण (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अन्वितैःendowed (with)
अन्वितैः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (कृदन्त; √इ धातु, उपसर्गः अनु-)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘endowed/possessed’ (agreeing with तनयैः)
समात्रयम्a proper measure
समात्रयम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (सम् + मात्रा) — ‘a due measure’
प्रयच्छन्तिthey offer/give
प्रयच्छन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√यम् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
दुर्लभाम्hard to obtain
दुर्लभाम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (agreeing with तृप्तिम्)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

P
Pitṛs (ancestors)
M
Maitreya
S
sons (tanaya)

FAQs

This verse states that water-libations offered with sincere faith and proper measure grant the ancestors a rare satisfaction, highlighting Pitṛ-tarpaṇa as a key household duty within dharma.

Parāśara emphasizes that the offering is not merely physical; when performed by sons with śraddhā and due correctness, it becomes spiritually effective and yields true ‘tṛpti’ for the Pitṛs.

Within the Vishnu Purana’s dharma framework, such rites function under the sovereignty of cosmic order ultimately upheld by Vishnu; faithful performance aligns human action with that sustaining order.