Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कालनिर्णयः (युग-मन्वन्तर-कल्पप्रमाणम्) — Measures of Time and Cosmic Cycles

उत्पन्नः प्रोच्यते विद्वन् नित्य एवोपचारतः

utpannaḥ procyate vidvan nitya evopacārataḥ

О мудрец, о нём говорят как о «рождённом» лишь по условному выражению; в действительности же он один лишь вечен.

उत्पन्नःborn/produced
उत्पन्नः:
Samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootउत्+पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-प्रत्ययार्थ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रोच्यतेis said/called
प्रोच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
विद्वन्O wise one
विद्वन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
नित्यःeternal
नित्यः:
Samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic)
उपचारतःby convention/figuratively
उपचारतः:
Hetu/Prakara (Manner/Cause nuance)
TypeIndeclinable
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘by convention/figuratively’

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

V
Vishnu

FAQs

This verse says ‘birth’ is only a conventional, figurative way of speaking; the Lord’s true nature is eternal and not subject to real origination.

Parāśara distinguishes literal ontology from devotional narration: scripture may describe manifestations as ‘arising,’ yet the Supreme remains nitya, with ‘birth’ used only as upacāra.

Vishnu is affirmed as the Supreme Reality—unborn and eternal—while creation descriptions refer to his modes of manifestation rather than any change in his essential being.