Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

प्रह्लादस्य विष्णुमयता, विष्णोः दर्शनं, वरदानं, तथा चरितश्रवण-फलम्

तस्य तच्चेतसो देवः स्तुतिम् इत्थं प्रकुर्वतः आविर्बभूव भगवान् पीताम्बरधरो हरिः

tasya taccetaso devaḥ stutim itthaṃ prakurvataḥ āvirbabhūva bhagavān pītāmbaradharo hariḥ

Когда он — с умом, целиком погружённым — так возносил хвалу, перед ним явился благословенный Господь Хари, Бог в жёлтом одеянии.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (gen. sg.)
तत्that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘that’ (qualifying)
चेतसःof that-minded one / of his mind
चेतसः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—तच्चेतसः = तत् चेतः यस्य/तत् चेतः (कर्मधारय/सर्वनाम-विशेषण)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्तुतिम्praise, hymn
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
प्रकुर्वतःof (him) performing
प्रकुर्वतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/वर्तमान-प्रत्यय), परस्मैपद; षष्ठी (6), एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘of (him) doing/performing’
आविःmanifestly, into view
आविः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआविः (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गार्थ/क्रियाविशेषण) ‘manifestly/into view’
बभूवappeared, became
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
पीतyellow
पीत:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; पा→पीत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासाङ्ग; भूतकृदन्त (past participle)
अम्बरgarment, cloth
अम्बर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासाङ्ग
धरःwearing a yellow garment
धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—पीताम्बरधरः = पीतम् अम्बरं धरति इति (उपपद-तत्पुरुष)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Result of concentrated praise (stuti) and the Lord’s gracious manifestation

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: When the mind is fully absorbed in sincere praise, Bhagavan may reveal Himself, showing bhakti’s power to draw divine grace.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Practice steady japa/stotra with ekāgratā (one-pointedness) and humility, valuing inner absorption over display.

Vishishtadvaita: Emphasizes divine initiative (śeṣin’s grace): the Lord freely ‘appears’ to the surrendered soul, consistent with prapatti-centered liberation.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu

FAQs

It marks divine grace becoming directly perceptible: when devotion and mental absorption mature, Hari reveals Himself rather than remaining only an object of thought.

Stuti is shown as an effective spiritual act—praise offered with a mind fixed on the Lord culminates in experiential confirmation: the Lord’s manifested presence.

The verse frames Vishnu as the personal Supreme (Bhagavān) who can be directly encountered, and as Hari who removes affliction/ignorance—highlighting a grace-centered Vaishnava theology.