Shloka 48

ऋषिणा यस् तदा गर्भस् तस्या देहे समाहितः निर्जगाम सरोमाञ्चस्वेदरूपी तदङ्गतः

ṛṣiṇā yas tadā garbhas tasyā dehe samāhitaḥ nirjagāma saromāñcasvedarūpī tadaṅgataḥ

Зародыш, который мудрец тогда вложил в её тело, вышел из её членов, явившись как пот, сопровождаемый дрожью и «гусиной кожей».

ऋषिणाby the sage
ऋषिणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यःwho/which
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
गर्भःembryo/fetus
गर्भः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
देहेin (her) body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
समाहितःplaced/settled
समाहितः:
Karta (कर्ता) के विशेषण
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (गर्भस्य)
निर्जगामcame out/emerged
निर्जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सरोमाञ्चस्वेदरूपीin the form of sweat with horripilation
सरोमाञ्चस्वेदरूपी:
Karta (कर्ता) के विशेषण
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + रोमाञ्च (प्रातिपदिक) + स्वेद (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formसमास-समूह; (रोमाञ्चेन सह) + (स्वेदरूपः) → विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदङ्गतःfrom her body/limbs
तदङ्गतः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + तस्/त (तद्धित/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य अङ्गतः = from her limbs); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावार्थे निष्पन्न-विशेषण

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Explanation of the miraculous transition of the implanted embryo, emerging as sweat with horripilation—setting up Māriṣā’s non-ordinary birth.

Teaching: Historical

Quality: revealing

S
Sage (ṛṣi)
E
Embryo (garbha)

FAQs

It signals a non-ordinary, ascetic (ṛṣi-tejas) mode of generation, where the sage’s power overrides conventional birth and appears through extraordinary bodily signs.

Parāśara frames it as the direct effect of a sage’s spiritual potency being “placed” into a body, producing outcomes that do not follow normal biological processes.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s narrative assumes a cosmos governed by divine order, where extraordinary births and events unfold within Vishnu’s sovereign dharmic framework.