Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power
गणेश्वरास्तानसुरान् सहामरागणैरथ युयुधुः संकुलं युद्धं सर्व एव जयेप्सवः
gaṇeśvarāstānasurān sahāmarāgaṇairatha yuyudhuḥ saṃkulaṃ yuddhaṃ sarva eva jayepsavaḥ
Затем ганешвары (Gaṇeśvara) вместе с сонмами бессмертных девов (Deva) сразились с теми асурами (Asura) в тесной и смятённой битве — и каждая сторона жаждала победы.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Saṃkula indicates intermingled, congested, and chaotic fighting—suggesting close combat where formations break and forces collide in a confused melee.
It underscores the symmetry of intent in cosmic warfare: both sides are equally driven by the desire for triumph, heightening the dramatic tension and portraying the conflict as total and uncompromising.
Not in this verse. It refers collectively to divine hosts; identification of particular Devas (e.g., Indra, Skanda, etc.) would depend on adjacent verses in the chapter.