HomeVamana PuranaAdh. 27Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 2), Shloka 3

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

गणाश्च जय देवेति वीरभद्रपुरोगमाः शैवाः पाशुपताद्याश्च विविशुर्मन्दरालम्

gaṇāśca jaya deveti vīrabhadrapurogamāḥ śaivāḥ pāśupatādyāśca viviśurmandarālam

И ганы, во главе с Вирабхадрой, восклицая: «Победа Владыке!», — шиваиты и прочие, начиная с пашупатов, вошли в обитель/область Мандары.

गणाःthe troops (attendants)
गणाः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जयvictory!
जय:
सम्बोधन/उद्गार
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक/उद्गार)
Formउद्गार/आशीर्वाद-शब्द (exclamation)
देवO god
देव:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; addressed to the god
इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति/उद्धरण
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
वीरभद्रपुरोगमाःled by Vīrabhadra
वीरभद्रपुरोगमाः:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीरभद्र+पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: वीरभद्रः पुरोगमः येषाम् = 'having Vīrabhadra in front/led by Vīrabhadra' (bahuvrīhi-like sense, but form is tatpurusha-based adjective)
शैवाःthe Śaivas
शैवाः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'Śaivas' (followers/attendants of Śiva)
पाशुपताद्याःPāśupatas and others
पाशुपताद्याः:
कर्ता (प्रथमा)
TypeNoun
Rootपाशुपत+आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष: पाशुपताः आद्याः (and others beginning with Pāśupatas)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विविशुःentered
विविशुः:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootवि-विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; 'they entered'
मन्दर-आलम्Mandara’s abode
मन्दर-आलम्:
कर्म (द्वितीया)
TypeNoun
Rootमन्दर+आल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: मन्दरस्य आलम्/आलयम् = 'the abode/palace of Mandara'
Narratorial layer not specified in input (often Pulastya → Nārada framework)
Shiva (implied as ‘Deva’)VīrabhadraŚiva’s gaṇas
ShaivismPāśupata traditionDivine attendants (gaṇa theology)Ritual procession / acclamation

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Devotional acclamation (‘jaya deva’) is presented as communal and embodied—bhakti is not only interior sentiment but also public, ordered participation (procession, leadership, collective praise).

Falls under Vamśānucarita-style narrative material (it is an episode within mythic history). It does not describe creation/dissolution but the functioning of divine communities.

Vīrabhadra at the head symbolizes Śiva’s protective and martial energy organizing the divine retinue; the mention of Pāśupatas signals Śiva’s identity as Paśupati (Lord of beings), integrating sectarian markers into Purāṇic narrative.