Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
इत्थं स नगरस्त्रीणां क्षोभं संजनयन् हरः जगाम वृषभारूढो दिव्यं श्वशुरमन्दिरम्
itthaṃ sa nagarastrīṇāṃ kṣobhaṃ saṃjanayan haraḥ jagāma vṛṣabhārūḍho divyaṃ śvaśuramandiram
Так Хара (Шива), возбудив смятение и волнение среди женщин города, отправился — восседая на быке — к божественному дворцу своего тестя.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In Purāṇic convention, Śiva’s father-in-law is Himālaya (Himavat), father of Ambikā/Pārvatī. The verse signals Śiva’s transition toward that divine household, though the proper name ‘Himālaya’ is not stated here.
Such lines function as a narrative marker of Śiva’s overwhelming presence (tejas) and beauty/terror combined—his passage causes public commotion, emphasizing his cosmic charisma and the extraordinary nature of the event.
No. The verse is geographically suggestive (a divine mansion associated with Himālaya) but does not name a river, lake, forest, or tīrtha. A Vāmana Purāṇa geography mapping would therefore tag it as ‘implicit Himalayan abode’ only, pending explicit naming in adjacent verses.