Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
ततो ऽप्यरुन्धती कालीमह्कमारोप्य चाटुकैः लज्जमानां समाश्वास्य हरनामोदितैः शुभैः
tato 'pyarundhatī kālīmahkamāropya cāṭukaiḥ lajjamānāṃ samāśvāsya haranāmoditaiḥ śubhaiḥ
Затем Арундхати, возложив на неё тёмный (kālī) знак-украшение (mahka), мягкими, ласкающими словами утешила смущённую деву и ободрила её благими речениями, прославляющими имена Хары (Шивы).
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Auspicious speech (śubha-vāc) and gentle reassurance are portrayed as dhārmic supports to modesty and social harmony; Arundhatī models the role of a virtuous elder who stabilizes emotions through maṅgala (beneficent) words centered on divinity.
This is best classified under ācāra/dharma-oriented narrative material (often grouped with Vamśānucarita/Carita-style episodic narration rather than cosmological sarga/pratisarga). It functions as ritual-ethical instruction embedded in story.
Invoking Hara’s names as ‘auspicious utterance’ indicates the purāṇic principle that divine nāma itself carries maṅgala-śakti; Arundhatī’s action symbolizes the transmission of auspiciousness through both ritual marking and devotional speech.