HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 28

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

तमागतं संनिरीक्ष्य प्रत्युवाच नराग्रजः गच्छ दैत्येन्द्र योत्स्यामः प्रातस्त्वाह्निकमाचर

tamāgataṃ saṃnirīkṣya pratyuvāca narāgrajaḥ gaccha daityendra yotsyāmaḥ prātastvāhnikamācara

Увидев его приближение, лучший из людей сказал в ответ: «Ступай, о владыка дайтьев; сразимся позже. Сначала соверши утренние ежедневные обряды (ахника)».

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āgatamarrived/come
āgatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgam (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) used adjectivally; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन = 'arrived'
saṃnirīkṣyahaving observed
saṃnirīkṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootīkṣ (धातु) + saṃ-ni- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive) = 'having looked at/observed'; √ईक्ष्
pratyuvācareplied/said
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + prati- (उपसर्ग)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √वच् 'to speak'
nara-agrajaḥthe elder (foremost) among men
nara-agrajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + agraja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = 'narāṇām agrajaḥ' (elder brother of men; epithet of Nārāyaṇa)
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
daitya-indraO king of the Daityas
daitya-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = 'daityānām indraḥ'
yotsyāmaḥwe shall fight
yotsyāmaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलृट् (simple future), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; √युध् 'to fight'
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātar (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb) = 'in the morning'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: 'but/indeed')
āhnikamthe daily (morning) rite
āhnikam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhnika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'daily rite (esp. morning)'
ācaraperform/practise
ācara:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; √चर् 'to do/practise'
narāgrajaḥ (a human hero/leader) addressing daityendra (daitya king); broader narrator frame not specified in input
Daitya-Deva ConflictVrata/Rituals (Āhnika; daily rites)Dharma and disciplineEthics of combat (procedural restraint)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma is not suspended even in hostility: the injunction to complete āhnika underscores that right order (nitya-karma, self-discipline, purity) precedes action, and that power without ritual-ethical grounding is considered improper.

This is Carita-type narrative with a dharma-inflection: within Vamśānucarita-style storytelling, it briefly foregrounds nitya-karma (daily rites), linking epic action to ritual obligation.

The pause for morning rites symbolizes the primacy of inner alignment before outward contest—suggesting that the ‘real battle’ is anchored in self-governance; it also portrays an ideal of regulated conflict rather than chaotic violence.