HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 19

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

परिगृह्याथ परिघं भ्रामयामास दानवः भ्राम्यमाणं स चिच्छेद नाराचेन महामुनिः

parigṛhyātha parighaṃ bhrāmayāmāsa dānavaḥ bhrāmyamāṇaṃ sa ciccheda nārācena mahāmuniḥ

Схватив паригху, данав начал вращать её. Пока она кружилась, великий мудрец рассёк её стрелой нарача.

परिगृह्यhaving seized / having taken hold of
परिगृह्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरि-ग्रह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक
परिघम्club / iron bar
परिघम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भ्रामयामासwhirled / caused to spin
भ्रामयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative)
दानवःthe demon
दानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भ्राम्यमाणम्being whirled
भ्राम्यमाणम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रम् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (परिघम्) विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
चिच्छेदcut
चिच्छेद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नाराचेनwith a nārāca arrow (iron arrow)
नाराचेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; करण
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महान् मुनिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Dialogue framework not explicit in the given verses (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa narration)
Daitya-Deva ConflictSkill over brute forceAscetic/muni martial power

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Power guided by tapas and precision can neutralize even formidable, fast-moving violence; dharmic steadiness is depicted as superior to aggressive display.

Narrative (ākhyāna) within Vamśānucarita/deva-asura conflict material; not directly sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa in these verses.

The whirled club reflects uncontrolled, centrifugal wrath; the single nārāca that severs it symbolizes concentrated insight (ekāgratā) cutting through chaotic force.