HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 11

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

बबन्धतुस्तदाकाशं तावुभौ शरवृष्टिभिः दिशश्च विदिशश्चैव छादयेतां शरोत्करैः

babandhatustadākāśaṃ tāvubhau śaravṛṣṭibhiḥ diśaśca vidiśaścaiva chādayetāṃ śarotkaraiḥ

Затем они, осыпая всё ливнями стрел, словно связали само небо; и грудами стрел покрыли все стороны света и промежуточные направления.

बबन्धतुःthey two bound/covered
बबन्धतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bandh (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन; धातु: √बन्ध् (बन्धँ)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘आकाशम्’ इत्यस्य विशेषणम्
आकाशम्the sky
आकाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
उभौboth
उभौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषणं ‘तौ’
शरवृष्टिभिःwith showers of arrows
शरवृष्टिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśara-vṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शराणां वृष्टिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) / Conjunction
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक conjunction)
विदिशःthe intermediate directions
विदिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) / Conjunction
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
एवindeed, just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण)
छादयेताम्they two covered
छादयेताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√chad (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन; धातु: √छद् (छदँ)
शरोत्करैःwith masses of arrows
शरोत्करैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśara-utkara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शराणाम् उत्करः = heap/mass of arrows); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
Narrator voice within the Purāṇic dialogue frame (commonly Pulastya → Nāradabut not explicit in these verses)
Vishnu (Nārāyaṇa)
Daitya-Deva ConflictKshatriya/Dhanurveda ethosBhakti (implied via Prahlāda’s presence)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even in a divinely framed conflict, the text emphasizes intensity and inevitability (the sky and directions ‘covered’), underscoring that dharma-contests can be cosmic in scope; valor and steadfastness are portrayed without trivializing the moral order behind the struggle.

Primarily Vamśānucarita / Carita (narrative of exemplary figures and their deeds), specifically an episode within the daitya–deva antagonism rather than cosmogenesis (sarga) or dissolution (pralaya).

‘Binding the sky’ and covering the directions suggests that adharma–dharma confrontations affect the whole cosmic order (dik-cakra). The imagery elevates a duel into a universal event, typical of Purāṇic epic style.