HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 102
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 102

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

ऊर्द्ध्व मुष्ट्या अधः कोट्योः स्थानं विद्रुमभूषितम् तस्माद्भुपुटा मल्ली संजाता विविधा मुने

ūrddhva muṣṭyā adhaḥ koṭyoḥ sthānaṃ vidrumabhūṣitam tasmādbhupuṭā mallī saṃjātā vividhā mune

В месте между верхним кулаком и нижними боками/бедрами, украшенном кораллом, оттуда возникла маллика (жасмин) многих видов, о мудрец.

ūrdhvamupwards
ūrdhvam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
muṣṭyāwith the fist
muṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
adhaḥdownwards/below
adhaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
koṭyoḥof the two hips/sides
koṭyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
sthānama place/region
sthānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vidruma-bhūṣitamadorned with coral
vidruma-bhūṣitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidruma (प्रातिपदिक) + bhūṣita (कृदन्त; √bhūṣ (धातु))
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with sthānam
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
bhupuṭāearth-hollow/earth-cavity (name of a creeper/plant)
bhupuṭā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mallījasmine (mallikā-type)
mallī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmallī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saṃjātāarose/was born
saṃjātā:
Kriyā (मुख्यक्रिया-भाव)
TypeAdjective
Rootsaṃjāta (कृदन्त; √jan (धातु))
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with mallī/bhupuṭā
vividhāvarious
vividhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with mallī
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
Pulastya to Nārada (dialogue framework inferred from the chapter style; Nārada is directly addressed in v.103)
Tīrtha-māhātmyaSacred floraAesthetic sacrality (ornamented holy loci)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The passage sacralizes the landscape by linking natural beauty (flowers, ornaments like coral) to a holy locus, implying that the tīrtha is not merely geographic but a living, auspicious environment that supports devotion and purity.

This is best classified under ancillary tīrtha-māhātmya narration rather than the core pañcalakṣaṇa; loosely it aligns with didactic/legendary expansion connected to sacred geography (often grouped with vaṃśānucarita-style narrative layering, though not genealogical here).

Jasmine (mallikā) commonly signifies purity, fragrance, and devotional offering; its ‘many forms’ suggests abundance and the manifold ways sacredness manifests in nature around a tīrtha.