HomeVamana PuranaAdh. 34Shloka 67
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Kedara Tirtha, Shloka 67

Shiva’s Kedara-Tirtha and the Rise of Mura: From Shaiva Pilgrimage to Vaishnava Theology

पुलस्त्य उवाच शृणुष्व गुह्यं परमं परमेष्ठिप्रभाषितम् श्रतं सनत्कुमारेम तेनाख्यातं च तन्मम

pulastya uvāca śṛṇuṣva guhyaṃ paramaṃ parameṣṭhiprabhāṣitam śrataṃ sanatkumārema tenākhyātaṃ ca tanmama

Пуластья сказал: «Слушай высшую тайну, изречённую Парамештхином (Брахмой). Я услышал её от Санаткумары, и он поведал её мне».

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (शृणु-ष्व)
गुह्यम्a secret (teaching)
गुह्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (गुह्यम् इति)
परमेष्ठि-प्रभाषितम्spoken by the Creator (Brahmā)
परमेष्ठि-प्रभाषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक) + प्रभाषित (प्रातिपदिक; √भाष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (परमेष्ठिनः प्रभाषितम्); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रुत (प्रातिपदिक; √श्रु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (heard)
सनत्कुमारात्from Sanatkumāra
सनत्कुमारात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तेनby him/through him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
आख्यातम्was narrated/declared
आख्यातम्:
Kriyā (क्रिया; passive participial predicate)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्that (teaching)
तत्:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
ममof me/my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
Pulastya speaking (to Nāradaimplied by the dialogue sequence)
Brahmā
Guru-śiṣya paramparā (lineage of transmission)Guhya-jñāna (esoteric doctrine)Authority of Brahmā’s speech (śruti-like framing)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic discourse often establishes prāmāṇya (authority) by tracing a teaching to Brahmā, then through a recognized sage (here Sanatkumāra) to the present speaker (Pulastya). This frames the content as ancient, reliable, and not merely personal opinion.

Sanatkumāra is one of the Kumāras—mind-born sons of Brahmā—depicted as eternally youthful and devoted to jñāna and vairāgya. He frequently serves as a transmitter of subtle dharma and metaphysical instruction.

No. This is a narrative preface establishing the chain of instruction; the geographical/tīrtha material appears in surrounding sections rather than in this specific śloka.