Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna
न ते युक्तमिहात्मानं दातुं नरपतेः स्वयम् एतस्मिन्नन्तरे राजा सुरथः सत्यवात् सुधी
na te yuktamihātmānaṃ dātuṃ narapateḥ svayam etasminnantare rājā surathaḥ satyavāt sudhī
«Тебе не подобает здесь самой отдавать себя царю по собственной воле». Между тем царь Сурата — правдивый в речи и мудрый — прибыл/присутствовал.
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In this context it is an idiom for personal self-surrender, typically implying sexual consent or offering oneself in a relationship, not the gift of property. The surrounding verses explicitly frame the scene in terms of erotic agitation (Kandarpa/Smara).
These epithets establish Suratha’s moral and intellectual stature, contrasting him with impulsive, desire-driven speech that follows. The text signals that the king’s presence/role is significant for the ethical resolution of the episode.
No. These three verses are purely interpersonal and ethical/erotic in tone; the Vāmana Purāṇa’s geographical register is not activated in this snippet.