HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 10

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

दधिस्नाने चुतःषष्टिर्द्वात्रिंशद्धविषोर्ऽहणे पञ्चगव्यस्य शुद्धस्य कुम्भाः षोडश कीर्तिताः

dadhisnāne cutaḥṣaṣṭirdvātriṃśaddhaviṣor'haṇe pañcagavyasya śuddhasya kumbhāḥ ṣoḍaśa kīrtitāḥ

«Для омовения простоквашей (дадхи‑снана) предписано шестьдесят четыре кувшина; для омовения топлёным маслом/хавишем (гхрита) — тридцать два. Для очищенного панчагавьи объявлено шестнадцать кувшинов.»

dadhi-snānein the curd-bath
dadhi-snāne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdadhi (दधि प्रातिपदिक) + snāna (स्नान प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दध्नि स्नानम्/दधिस्नानम्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
catuḥ-ṣaṣṭiḥsixty-four
catuḥ-ṣaṣṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcatuḥ (चतुर् प्रातिपदिक) + ṣaṣṭi (षष्टि प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-द्वन्द्व (64), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dvā-triṃśatthirty-two
dvā-triṃśat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvā (द्वि प्रातिपदिक) + triṃśat (त्रिंशत् प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-द्वन्द्व (32), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
haviṣoḥof the two oblations
haviṣoḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roothavis (हविस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (dual)
ahaṇeon the day
ahaṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (अहन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप (ahaṇe = ahani)
pañca-gavyasyaof pañcagavya (five cow-products)
pañca-gavyasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootpañca (पञ्च प्रातिपदिक) + gavya (गव्य प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्चानां गव्यानाम् समाहारः), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; पञ्चगव्य = five cow-products mixture
śuddhasyapure
śuddhasya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (शुद्ध प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (pure)
kumbhāḥpots
kumbhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumbha (कुम्भ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ṣoḍaśasixteen
ṣoḍaśa:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootṣoḍaśan (षोडशन्/षोडश प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, नपुंसकलिङ्ग/अव्ययवत्; अत्र कुम्भाः इत्यस्य विशेषणरूपेण (sixteen)
kīrtitāḥare stated
kīrtitāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (कीर्त् धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि (are declared/mentioned)
Unspecified ritual instructor/narrator continuing the Saromahatmya prescriptions
Ishvara
Ritual standardization by numberPurificatory substances (cow-products)Hierarchy of offerings (milk/curd/ghee/pañcagavya)Tirtha-related vow and worship

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic ritual manuals often grade substances by potency, cost, and symbolic concentration. The descending numbers can reflect increasing ‘concentration’ or ritual efficacy per unit, and also practical considerations (ghee and pañcagavya being more intensive to prepare).

Pañcagavya is a sanctified mixture of five cow-products used for purification and consecration. ‘Śuddha’ indicates it must be properly prepared/strained/ritually fit, not merely raw, aligning with the text’s emphasis on eligibility for divine worship.

Haviṣ broadly denotes an oblation (often ghee-based). In bathing prescriptions alongside milk and curd, the most coherent reading is ghṛta (clarified butter) used as an abhiṣeka substance; the verse’s parallel structure supports this interpretation.