HomeVamana PuranaAdh. 18Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Akhanda Ekadashi Vrata, Shloka 16

Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative

कृतोपवासो देवर्षे द्वितीये ऽहनि संयतः स्नानेन तेन स्नायीत येनाखण्डं हि वत्सरम्

kṛtopavāso devarṣe dvitīye 'hani saṃyataḥ snānena tena snāyīta yenākhaṇḍaṃ hi vatsaram

О божественный риши, совершив пост и на второй день пребывая в самообуздании, следует совершить омовение тем омовением, которым обретается заслуга полного, непрерывно соблюдённого года.

kṛta-upavāsaḥhaving observed a fast
kṛta-upavāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ, धातु; क्त-प्रत्यय) + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कृतः उपवासः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
devarṣeO divine sage
devarṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
dvitīyeon the second
dvitīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘अहनि’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ahaniday
ahani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
saṃyataḥrestrained
saṃyataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√yam (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्यय (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्—‘restrained/controlled’
snānenaby bathing / with a bath
snānena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, तृतीया, एकवचन; ‘snānena’ इत्यस्य सहप्रयोगेण—‘by that (bath)’
snāyītashould bathe
snāyīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंस/पुं, तृतीया, एकवचन; करणार्थे—‘by which’
akhaṇḍamunbroken
akhaṇḍam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वत्सरम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतौ (indeed/for)
vatsarama year
vatsaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणम्
Likely Pulastya to Nārada (typical framing of the Vāmana Purāṇa; not explicit in input)
Vishnu
Vrata/RitualsPurification (snāna)Self-restraint (saṃyama)Vaishnavism

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse links inner discipline (fasting and restraint) with outer purification (ritual bathing), teaching that sustained self-control can compress and intensify spiritual merit—symbolically equating one well-performed act with the fruit of long practice.

This is ancillary dharma/ācāra material (vrata-vidhi). It does not directly map to the core pañcalakṣaṇa topics (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita), but belongs to the Purāṇic instruction layer supporting dharma.

‘Unbroken year’ (akhaṇḍa-vatsara) signifies continuity of devotion; the ‘second day’ observance implies regulated timing, suggesting that sacred time (kāla) becomes a vehicle for transforming ordinary acts into concentrated spiritual attainment.