HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 45

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

तस्मिञ्शिवाघोररवे प्रवृत्ते मुरासुराणां सुभयङ्करे ह युद्धं बभौ प्राणपणेपविद्धं द्वन्द्वे ऽतिशस्त्राक्षगतो दुरोदरः // वम्प्_9.44 हिरण्यचक्षुस्तनयो रणे ऽन्धको रथे स्थितो वाजिसहस्रयोजिते मत्तेभष्टष्टस्थितमुग्रतेजसं समेयिवान् देवपतिं शतक्रतुम्

tasmiñśivāghorarave pravṛtte murāsurāṇāṃ subhayaṅkare ha yuddhaṃ babhau prāṇapaṇepaviddhaṃ dvandve 'tiśastrākṣagato durodaraḥ // VamP_9.44 hiraṇyacakṣustanayo raṇe 'ndhako rathe sthito vājisahasrayojite mattebhaṣṭaṣṭasthitamugratejasaṃ sameyivān devapatiṃ śatakratum

Когда поднялся грозный, ужасный рёв Шивы, наводящий страх на полчища дайтьев, битва вспыхнула — каждый ставил на кон собственную жизнь. В поединке выступил могучий Дуродара, устремив взор на множество оружий. Андхака, сын Хираньякши, стоял в бою на колеснице, запряжённой тысячью коней, снабжённой восемью разъярёнными слонами и исполненной свирепого сияния; и он вышел навстречу Шатакрату (Индре), владыке богов.

tasminin that (time/situation)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण
śivā-ghora-ravein the dreadful cry of jackals
śivā-ghora-rave:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
pravṛttewhen it had arisen/begun
pravṛtte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र + वृत्त (कृदन्त; √वृत्/वृत्त्)
Formसप्तमी, एकवचन; क्त (past passive participle) used in locative absolute; नपुंसक/पुं/स्त्री possible—here with tasmin ... rave (locative absolute)
murāsurāṇāmof the Mura-demons
murāsurāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
subhayaṅkarevery terrifying
subhayaṅkare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भयङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण to śivāghorarave
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
yuddhamthe battle
yuddham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
babhauappeared/became
babhau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
prāṇa-paṇein the wager of life
prāṇa-paṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + पण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in the stake of life)
apaviddhamthrown into/engaged in
apaviddham:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootअप + विद्ध (कृदन्त; √व्यध्/विध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त (PPP) as predicate adjective to yuddham
dvandvein single combat/duel
dvandve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
ati-śastra-ākṣa-gataḥhaving entered the deadly game of weapons
ati-śastra-ākṣa-gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + शस्त्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक) + गत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण to durodaraḥ; ‘गत’ = क्त (PPP) sense ‘gone/entered’; whole: ‘gone beyond the dice of weapons’ (metaphor)
durodaraḥa reckless gambler (metaphor)
durodaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुरोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiraṇya-cakṣuḥ-tanayaḥson of Hiraṇyacakṣus
hiraṇya-cakṣuḥ-tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + चक्षुस् (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
andhakaḥAndhaka
andhakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ratheon a chariot
rathe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
sthitaḥstanding
sthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त (PPP) used predicatively
vāji-sahasra-yojiteyoked with a thousand horses
vāji-sahasra-yojite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवाजि (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + योजित (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण to rathe; ‘योजित’ = क्त (PPP)
matta-ibha-ṣṭaṣṭa-sthitastationed among fourteen rutting elephants
matta-ibha-ṣṭaṣṭa-sthita:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमत्त (प्रातिपदिक) + इभ (प्रातिपदिक) + षट् (संख्या) + अष्ट (संख्या) + स्थित (कृदन्त; √स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to ugratejasaṃ; ‘षट्+अष्ट’ = 14 (fourteen); ‘स्थित’ = क्त (PPP)
ugra-tejasamof fierce splendor
ugra-tejasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to devapatiṃ/śatakratum (object)
sameyivānhaving approached
sameyivān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + इ (धातु) → समेयिवस् (कृदन्त; लिट्-कृदन्त/परिप्रयोग)
Formकृदन्त (perfect participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (having approached)
deva-patimlord of the gods
deva-patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śata-kratumŚatakratu (Indra)
śata-kratum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + क्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपाधि/विशेषणवत् नाम (epithet)
Not explicit in the given excerpt (likely within the Purana’s standard frame: Pulastya → Nārada)
ShivaIndra
Daitya-Deva ConflictMartial valor (prāṇa-paṇa)Sectarian harmony motif (Śiva’s presence within a Deva battle context)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames warfare as a field where dharma is tested through courage and resolve—combatants ‘stake life itself’ (prāṇa-paṇa). It also implies that divine presence (here, Śiva’s awe-inspiring roar) can function as a cosmic signal that the conflict has reached a decisive, fate-bearing phase.

This belongs to Vaṁśānucarita/Carita-type narration (accounts of beings and their exploits), specifically the Deva–Asura struggle episodes commonly embedded within dynastic and heroic narratives rather than sarga/pratisarga cosmogenesis.

Śiva’s ‘aghora’ roar operating in a Deva–Asura battlefield subtly reinforces the Purāṇic non-exclusivism: even where Indra is the immediate divine leader, Śiva’s power is portrayed as an active cosmic force shaping outcomes—hinting at complementary divine agency rather than sectarian separation.