Akshamalika
अथोवाच ये देवाः पृथिवीपदास्तेभ्यो नमो भगवन्तोऽनुमदन्तु शोभायै । पितरोऽनुमदन्तु शोभायै ज्ञानमयीम् अक्षमालिकाम् ॥६॥
अथ । उवाच । ये । देवाः । पृथिवी-पदाः । तेभ्यः । नमः । भगवन्तः । अनुमदन्तु । शोभायै । पितरः । अनुमदन्तु । शोभायै । ज्ञान-मयीम् । अक्षा-मालिकाम् ।
atho uvāca ye devāḥ pṛthivī-padās tebhyo namo bhagavanto 'numadantu śobhāyai | pitaro 'numadantu śobhāyai jñāna-mayīm akṣa-mālikām ||6||
Затем он сказал: «Богам, чьё пребывание — земля, им поклонение. Да даруют Досточтимые согласие ради благости; да даруют Отцы‑предки согласие ради благости — этой чётке (акшамалике), сотканной из знания».
Then he said: ‘To those gods whose station is the earth—to them (be) reverence. May the venerable ones grant assent for auspiciousness; may the Fathers grant assent for auspiciousness—to this rosary made of knowledge.’