ततः सा गोकुले बद्धं स्मृत्वा स्वं लघुवत्सकम् । अतृणादं पयोवृत्तिं करुणं पर्यदेवयत्
tataḥ sā gokule baddhaṃ smṛtvā svaṃ laghuvatsakam | atṛṇādaṃ payovṛttiṃ karuṇaṃ paryadevayat
Тогда она вспомнила своего маленького телёнка, привязанного в коровнике, и с жалостью зарыдала: телёнок, живущий одним молоком и ещё не умеющий щипать траву, будет страдать без неё.
Narrator (contextual, unspecified)
Type: kshetra
Listener: dvijottama (addressed brāhmaṇa listener)
Scene: Nandinī, facing death, turns inward remembering her calf tied in the cow-pen; the calf is imagined as milk-dependent, unable to graze, intensifying her lament.
True dharma includes compassion and responsibility—here, maternal care becomes a moral force within a tīrtha narrative.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the specific tīrtha name is not stated in this single shloka.
None explicitly in this verse; it is narrative context preparing for a dharma-centered episode connected with tīrtha merit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.