नन्दीश्वर उवाच । इत्याकर्ण्य गुरोर्वाक्यमवधूताकृतिः प्रभुः । उवाच करुणासिंधुर्विहसन्स सदूतिकृत्
nandīśvara uvāca | ityākarṇya gurorvākyamavadhūtākṛtiḥ prabhuḥ | uvāca karuṇāsiṃdhurvihasansa sadūtikṛt
Нандишвара сказал: Услышав слова своего гуру, Господь, явившийся в облике авадхуты, мягко улыбнулся. Этот океан сострадания затем заговорил, выступая благим посредником и вестником.
Nandishvara (Nandi)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Bhikṣāṭana
It highlights Shiva as Pati—the compassionate Lord—who, even when appearing as a detached avadhūta, responds to the guru’s words with grace and guidance, showing that liberation is rooted in divine compassion and right instruction.
By portraying Shiva in a recognizable form and mood (smiling, speaking, mediating), the verse supports Saguna devotion—approaching Shiva as a personal, responsive Lord—while implying his transcendent nature behind the avadhūta guise.
The takeaway is guru-oriented Shaiva sādhanā: humble listening (śravaṇa), steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and cultivating compassion—often supported in practice with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Shiva-centered discipline.